Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
The Millennium Development Goals have been faulted by some for failing to adequately take into account the implications of inequality for development. Цели развития тысячелетия не были достигнуты, поскольку некоторые страны должным образом не учли последствия неравенства для целей развития.
In particular, development partners should scale up their financial and technical assistance to Africa in order to increase the potential of African countries to reach the Millennium Development Goals. Партнеры по развитию, в частности, должны расширить свою финансовую и техническую помощь Африке с целью укрепить способность африканских стран осуществлять Цели развития тысячелетия.
B. Global mega-trends and the Millennium Development Goals В. Глобальные мегатенденции и Цели развития тысячелетия
The Millennium Development Goals are no panacea by themselves: no set of targets can be achieved in the absence of appropriate underlying institutions and public policies. Сами по себе Цели развития тысячелетия не являются панацеей: в отсутствие соответствующих основополагающих институтов и мер государственной политики невозможно решить никаких задач.
With these factors in mind, there is potential for the Millennium Development Goals and human rights to be seen as consistent and mutually reinforcing. Имея это в виду, можно рассматривать Цели развития тысячелетия и права человека как взаимосвязанные и взаимоподдерживающие.
In addition, the IPoA refers in several paragraphs to specific Millennium Development Goals (MDGs), which may include more than one target. Кроме того, в нескольких пунктах СПД содержатся ссылки на конкретные цели развития тысячелетия (ЦРТ), а они могут включать в себя более одной задачи.
It was broadly recognized that the Millennium Development Goals will not be achieved without greater advancements with respect to Goal 7. Широко признавался тот факт, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не будут достигнуты без существенного прогресса в осуществлении Цели 7.
I am committed to promoting this objective, on which Member States placed high priority at the 2000 Millennium Summit and subsequently at the 2005 World Summit. Я выражаю приверженность достижению этой цели, которой государства-члены уделили приоритетное внимание на Саммите тысячелетия в 2000 году и впоследствии на Всемирном саммите 2005 года.
The Millennium Development Goals (MDGs) are at the top of our agenda. В центре нашей повестки дня находятся цели в области развития тысячелетия (ЦРТ).
We can achieve Millennium Development Goal 6 and we can win the war against HIV/AIDS. Мы можем достичь цели 6 Целей развития тысячелетия, и мы можем победить в войне с ВИЧ/СПИДом.
The world is badly off track in reaching the sanitation target of Millennium Development Goal 7. Что касается цели 7 Декларации тысячелетия, касающейся санитарии, то большинство стран по-прежнему далеки от ее достижения.
The country estimates that consistent growth rates of 8 per cent or more in agriculture will allow Rwanda to successfully meet Millennium Development Goal 1. По оценкам, устойчивые темпы роста сельского хозяйства в пределах 8 процентов или более позволят Руанде успешно добиться осуществления цели 1 Целей развития тысячелетия.
Education in Sri Lanka is mindful of the Millennium Development Goals in relation to the elimination of gender disparity in education. В системе образования в Шри-Ланке учитываются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в связи с ликвидацией гендерного неравенства в образовании.
The Millennium Development Goals remain a powerful means of keeping the world's attention on development issues. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, остаются мощным средством привлечения внимания мировой общественности к проблемам развития.
We believe the Millennium Development Goals are an essential first step on the path towards poverty reduction, but cannot be the limit of our ambitions. Мы считаем цели в области развития важным первым шагом на пути к ликвидации нищеты, но отнюдь не конечной целью нашей деятельности.
Monitored three of the four indicators pertaining to the Millennium Development Goal target of attaining universal reproductive health Отслеживал три из четырех показателей, относящихся к сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся обеспечения всеобщего репродуктивного здоровья
A panel of experts discussed the Millennium Development Goals in Delhi in December 2007 in connection with the Alliance's congress. Группа экспертов обсудила цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в Дели в декабре 2007 года в связи со съездом Альянса.
As part of its human rights agenda, the Center has contributed to Millennium Development Goal No. 8 (Gender equality) on a consistent basis. В рамках своей программы в области защиты прав человека Центр постоянно способствует достижению цели 8 из Декларации тысячелетия (Равенство мужчин и женщин).
Job creation is essential for the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs), particularly Goal 1 on poverty reduction. Без создания рабочих мест невозможно достичь цели развития, поставленные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), особенно первую цель, касающуюся ликвидации нищеты.
The programme contributes to achieving the Millennium Development Goal of eradicating extreme poverty, offering a variety of products and services to micro entrepreneurs with low levels of literacy. Эта программа способствует достижению поставленной в Декларации тысячелетия цели искоренения крайней нищеты, предлагая малограмотным микропредпринимателям широкий набор продуктов и услуг.
This suggests a strong potential for reaching the 52% by 2015 set out in Millennium Development Goal (MDG) 3. Это предполагает наличие большого потенциала для достижения 52% к 2015 году, установленных в Цели развития тысячелетия (ЦРТ) 3.
Most of the developed countries failed to fulfil their international commitments and, as a result, the Millennium Development Goals were far from being achieved. Большинство развитых стран не выполнили свои международные обязательства, и вследствие этого Цели развития тысячелетия остаются еще далекими от достижения.
In 2010, the International Day focused on tools for making the Millennium Development Goals a reality for persons with disabilities. В 2010 году был проведен Международный день, посвященный тому, как сделать цели развития тысячелетия реальностью для инвалидов.
B. Indigenous peoples and the Millennium Development Goals В. Коренные народы и цели развития тысячелетия
Recently Ben Beltran was named the Philippines "Millennium Development Goals Warrior" for his 30 years of work with the Smokey Mountains Community. Недавно Бен Белтран был назван филиппинским "воином за Цели развития тысячелетия" за свою 30-летнюю работу с общиной района Смоуки Маунтин.