Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
To achieve the target contained in the Millennium Declaration of reducing the proportion of people living in poverty by half by 2015, adequate funding would be required, but developing countries faced complex obstacles in mobilizing resources. Для достижения предусмотренной Декларацией тысячелетия цели сокращения вдвое к 2015 году доли населения, живущего в условиях нищеты, потребуется надлежащее финансирование, однако развивающиеся страны сталкиваются с целым рядом трудностей в деле мобилизации ресурсов.
In Africa, domestic savings alone will be inadequate to achieve and sustain the higher rate of economic growth necessary to meet the Millennium Declaration target of halving the poverty rate by 2015. Одних внутренних сбережений в странах Африки будет недостаточно для достижения и поддержания более высоких темпов экономического роста, необходимых для осуществления провозглашенной в Декларации тысячелетия цели сокращения наполовину масштабов нищеты к 2015 году.
The health-related Millennium Development Goals consist of a few health-status indicators and a selected number of health programme coverage indicators. Связанные со здравоохранением цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, включают в себя ряд показателей в области здравоохранения и ряд показателей охвата программами здравоохранения.
To ensure that these goals are met within the specified time frames, the United Nations system needs to find effective means for enhancing cooperation, strengthening coherence and promoting synergy in the system's implementation of the Millennium Declaration. Для обеспечения того, чтобы эти цели осуществлялись в соответствии с конкретными графиками, системе Организации Объединенных Наций необходимо изыскать эффективные средства для повышения эффективности сотрудничества, укрепления согласованности и взаимодополняемости действий в деле осуществления системой Декларации тысячелетия.
The meeting recalled the commitments undertaken by African countries, including in the Africa Water Vision, the Millennium Development Goals, the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and other Human Settlements in the New Millennium,4 and the Johannesburg Plan of Implementation. В ходе совещания были упомянуты обязательства, взятые на себя африканскими странами, в том числе Африканская стратегия использования водных ресурсов, цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, Повестка дня Хабитат, Декларация о городах и других населенных пунктах в новом тысячелетии4 и Йоханнесбургский план выполнения решений.
The WTO decision on the TRIPS Agreement and Public Health was an important recognition of the role that the multilateral trading system can play in helping to meet the Millennium Development Goal on access to medicine. Решение ВТО о Соглашении по ТАПИС и вопросах здравоохранения стало важным признанием роли, которую может играть многосторонняя торговая система в достижении провозглашенной в Декларации тысячелетия цели развития, касающейся доступа к лекарственным препаратам.
At the Meeting, Ministers expressed widespread endorsement of the new direction of UNDP and of its unique legitimacy and expertise in contributing to the development targets endorsed by the Millennium Summit, in particular the overarching goal of halving poverty by 2015. В ходе Совещания министры заявили о широкой поддержке нового курса ПРООН, ее уникального мандата и экспертного опыта в достижении поставленных Саммитом тысячелетия целей в области развития, в частности стратегической цели - сокращения вдвое масштабов нищеты к 2015 году.
Achievement of the seventh Millennium development goal, that of ensuring environmental sustainability, is, if anything, receding rather than getting closer. В достижении сформулированной в Декларации тысячелетия седьмой цели в области развития, касающейся обеспечения экологической устойчивости, скорее наблюдается отход назад, чем прогресс.
If we are to meet the Millennium Development Goals, we must address the scarcity of technological equipment and knowledge in the developing world. Чтобы осуществить цели Декларации тысячелетия в области развития, мы должны решить проблему недостаточности оборудования и знаний в технической области в развивающемся мире.
Integration of social objectives in these spheres demonstrates a continuing firm commitment to achieving the goals of the World Summit, now largely incorporated in the development goals of the Millennium Declaration. Интеграция социальных задач в этих сферах свидетельствует о сохраняющейся твердой приверженности достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне, которые в настоящее время в основном включены в цели развития, поставленные в Декларации тысячелетия.
With regard to water and sanitation, it is expected that the draft plan of implementation will strongly reassert the relevant goals pledged in the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2). Что касается водоснабжения и санитарии, то ожидается, что в проекте плана выполнения решений получат решительную поддержку соответствующие цели, определенные в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (резолюция 55/2 Генеральной Ассамблеи).
If its mandate is continued, the task force would deepen its work on the criteria, through both a deeper analysis of the three partnerships examined above and evaluation of additional partnerships dealing with other domains of international cooperation, as identified under the Millennium Development Goal 8. В случае продолжения срока ее мандата целевая группа углубит свою работу над этими критериями, используя как более подробный анализ трех уже рассмотренных выше партнерств, так и оценку дополнительных партнерских механизмов в других областях международного сотрудничества, как это указывается в Цели 8 Декларации тысячелетия.
We all play a part in upholding the rights of, and achieving results for, children, with the Convention providing the framework and the Millennium Development Goals setting measurable benchmarks. Все мы призваны сыграть свою роль в защите прав детей и достижении результатов в их интересах, используя Конвенцию в качестве надлежащих рамок, а цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, - в качестве поддающихся оценке целевых показателей.
The Organization's comprehensive set of development goals, including the Millennium Development Goals, represented a global consensus on a shared vision for development. Всеобъемлющий комплекс задач Организации в области развития, включая цели в области развития Декларации тысячелетия, отражает глобальный консенсус в отношении общего видения перспектив развития.
With the inclusion of the new employment target and its related indicators under Goal 1, labour statistics have become an integral part of the Millennium Development Goal monitoring framework. После включения в Цель 1 новой задачи в области занятости и соответствующих этой задаче показателей статистика труда стала составной частью средств мониторинга за достижением данной Цели развития Декларации тысячелетия.
The Monterrey Consensus and the Millennium Development Goals provide good examples of the efforts made by the international community to reinforce its commitment and policies to promote economic and social development. Монтеррейский консенсус и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются хорошими примерами усилий, предпринятых международным сообществом с тем, чтобы подтвердить свою приверженность и политику в интересах поощрения экономического и социального развития.
Participated in Conference of United and Local Authorities; "Millennium Goals of the United Nations and Disarmament"; Alfred L. Marder, President, International Association of Peace Messenger Cities, 24 October 2006; Perugia, Italy. Участие в Конференции объединенных и местных органов власти на тему «Закрепленные в Декларации тысячелетия цели Организации Объединенных Наций и разоружение»; Альфред Л. Мардер, президент Международной ассоциации городов-посланцев мира, 24 октября 2006 года, Перуджа, Италия.
UN-Habitat's strategy in this area is geared towards the attainment of Millennium Development Goal 7 targets 10 and 11 on water and sanitation and slum upgrading. Стратегия ООН-Хабитат в этой области нацелена на выполнение предусмотренных в рамках цели 7 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, задач 10 и 11, касающихся водоснабжения и санитарии и благоустройства трущоб.
Many of our national programmes are at the stage where preparations for new strategic plans are in place, and this presents an opportune moment for us to incorporate activities relating to universal access, which will bring us closer to achieving Millennium Development Goal 6. Многие наши национальные программы находятся на том этапе, когда ведется разработка новых стратегических планов, и это является для нас благоприятной возможностью для включения в план мероприятий, касающихся всеобщего доступа, обеспечивая возможности для достижения нами Цели 6 в области развития, определенной в Декларации тысячелетия.
The report revealed that countries in Latin American and the Caribbean are, on average, on the right track for meeting the Millennium Development Goal 1 targets to halve poverty and hunger by 2015. В докладе указано, что страны в Латинской Америке и Карибском бассейне в среднем продвигаются адекватными темпами к достижению провозглашенной в Декларации тысячелетия цели в области развития, предусматривающей сокращение масштабов нищеты и голода наполовину к 2015 году.
The Millennium Development Goals included the time-bound targets of improving the lives of at least 100 million slum-dwellers and providing access to safe drinking water. Цели в области развития Декларации тысячелетия включают в себя установленные по срокам задачи в области улучшения условий жизни по меньшей мере 100 млн. человек, проживающих в трущобах, и обеспечения доступа к безопасной питьевой воде.
The number of people affected by poverty had fallen significantly, and the first Millennium Development Goal was about to be achieved in Brazil, 10 years early. Число людей, живущих в нищете, значительно сократилось, и Бразилия близка к достижению Цели 1 в области развития Декларации тысячелетия на 10 лет раньше установленного срока.
In this context, the task of securing the necessary funding to achieve internationally agreed goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration, is viewed as a shared responsibility of developed and developing economies. В этом контексте задача выделения финансовых средств, необходимых для достижения согласованных на международном уровне целей и показателей, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, рассматривается как совместная ответственность развитых и развивающихся стран.
Recognizing the limited progress in achieving women's economic empowerment, the World Bank, for example, launched its Gender Action Plan "Gender equality as smart economics" to promote implementation of Millennium Development Goal 3. Например, Всемирный банк, признавая отсутствие достаточного прогресса в расширении экономических прав и возможностей женщин, начал осуществлять план действий по гендерным вопросам «Равенство мужчин и женщин как основа эффективной экономики» для реализации цели З в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The Government had adopted a document entitled Nationalized Millennium Development Goals in the Republic of Serbia, which included specific measures for improving the position of women in political and social life. Правительство приняло документ, озаглавленный Национальные цели в области развития Декларации тысячелетия в Республике Сербии, который предусматривает особые меры по улучшению положения женщин в области политики и общественной жизни.