Примеры в контексте "Millennium - Целями"

Примеры: Millennium - Целями
(a) Subprogramme focus in relation to millennium development goals and а) Основное направление подпрограммы в связи с целями развития
Advisory services on strengthening of local governments to implement poverty reduction strategies in line with the millennium development goals and the Habitat Agenda (2 in 2004, 2 in 2005) (RB/XB) 1-4-103 Консультативные услуги по вопросам укрепления потенциала местных органов власти для осуществления стратегий борьбы с нищетой в соответствии с целями развития на пороге тысячелетия и Повестки дня Хабитат (два мероприятия в 2004 году и два мероприятия в 2005 году) (РБ/ВС)
A significant number of those are related to the Millennium Development Goals. Значительная часть этих проектов связана с Целями развития тысячелетия.
The organization's research and other activities are directly or indirectly linked to the Millennium Development Goals. Научно-исследовательская и другая деятельность организации прямо или косвенно связана с Целями развития тысячелетия.
The organization focused its attention on research related to the Millennium Development Goals, and on implementing educational ventures. Организация уделяет внимание исследованиям, связанным с Целями развития тысячелетия, и проведению образовательных мероприятий.
This objective is in line with the Millennium Development Goals adopted by the international community. Эта задача совпадает с принятыми международным сообществом Целями развития тысячелетия.
It was widely accepted that partnerships should be linked to United Nations Millennium Declaration goals. Получила широкое признание необходимость увязки партнерских отношений с целями Декларации тысячелетия.
In this sense, the Association's work is in line with the Millennium Development Goals. В этом смысле деятельность Ассоциации согласуется с Целями развития тысячелетия.
The goal of increased gender equality is inextricably linked with the other Millennium Development Goals. Цель повышения уровня гендерного равенства неразрывно связана с другими Целями развития человечества.
Goal 3 is closely interlinked with all the Millennium Development Goals. Цель З тесно взаимосвязана со всеми Целями развития тысячелетия.
Debate is also ongoing on the possible contributions to the post Millennium Development Goals. Также обсуждается вопрос о возможном вкладе в деятельность в связи с Целями развития тысячелетия на последующий период.
Promote training and educational initiatives related to the Millennium Development Goals and their implementation involving young people for a sustainable environment. Содействие обучению и образовательным инициативам, связанным с Целями развития тысячелетия и их достижением, привлекающим молодых людей к созданию устойчивой окружающей среды.
Many serious issues affecting women globally have not as yet been touched by the Millennium Development Goals. Многие серьезные проблемы, затрагивающие женщин во всем мире, пока еще не затронуты Целями развития тысячелетия.
Hundreds of presentations were made and poster sessions held at the conference, many of them aligned with the Millennium Development Goals. На этой конференции были сделаны сотни презентаций и стендовых докладов, многие из которых согласовывались с Целями развития тысячелетия.
The delegation also pointed out that El Salvador had already reached the Millennium Development Goal 5 target related to the reduction in maternal mortality. Делегация также сообщила, что Сальвадор уже достиг предусмотренный Целями развития Тысячелетия целевой показатель 5, касающийся сокращения материнской смертности.
Consequently, the 63 per cent Millennium Development Goal target has already been achieved. Таким образом, предусмотренный целями развития тысячелетия показатель на уровне 63 процентов уже достигнут.
The long-term strategic development of Kazakhstan is closely linked to the Millennium Development Goals. Долгосрочное стратегическое развитие Казахстана тесно связано с Целями развития тысячелетия.
The report identifies the interlinkages between different negotiating areas and the Millennium Development Goals. В докладе определяются взаимные связи между различными областями переговоров и этими целями.
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs). Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
They should develop programmes to ensure access to adequate water services in line with the Millennium Development Goals. Они должны разработать программы по обеспечению доступа к адекватным услугам водоснабжения согласно с Целями Развития Тысячелетия.
We have the Millennium Declaration goals, set by the largest gathering of heads of State in history. Мы располагаем целями Декларации тысячелетия, которые были установлены самой крупной встречей глав государств в истории.
The determination of target levels of public social spending should be linked to the millennium development goals. Определение целевых уровней государственных ассигнований на социальные нужды должно быть увязано с целями тысячелетия в области развития.
The two focal points of international financial support for education at the beginning of the new millennium are human rights and poverty eradication. Двумя главными целями международной финансовой помощи в сфере образования в начале нового тысячелетия являются обеспечение прав человека и искоренение нищеты7.
In 2001, the service modules were redesigned in line with UNIDO priorities and millennium development goals. В 2001 году эти модули услуг были перестроены для приведения их в соответствие с приоритетами ЮНИДО и целями тысячелетия в области развития.
The work on the millennium development goals for the General Assembly annual report on global and country-level monitoring and the data requirements of global conferences will provide a longer list of indicators. Работа, связанная с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и с подготовкой ежегодного доклада Генеральной Ассамблее о мониторинге на глобальном и страновом уровнях, а также с удовлетворением потребностей всемирных конференций в данных и информации позволит подготовить более подробный перечень показателей.