Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
Members chaired the International Day of Older Persons, with an emphasis on the Millennium Development Goals and older persons. Члены Сети руководили проведением Международного дня пожилых людей, уделяя особое внимание тематическому направлению "Цели развития тысячелетия и пожилые люди".
When planning and implementing projects with its partner organizations, it always keeps in mind the Millennium Development Goals. При планировании и реализации проектов со своими партнерскими организациями она всегда принимает во внимание Цели развития тысячелетия.
No country should be allowed to fall short of the Millennium Development Goals because of lack of financial resources. Нельзя допустить, чтобы из-за нехватки финансовых ресурсов какая-либо из стран оказалась неспособной реализовать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
It commended Kenya's commitment to achieving the Millennium Development Goal on gender equality and women's empowerment. Он высоко оценил приверженность Кении достижению цели, сформулированной в Декларации тысячелетия, по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин.
Those projects are specifically targeting the achievement of Millennium Development Goal 8. Эти проекты в конкретном плане направлены на достижение цели 8 Целей развития тысячелетия.
To achieve Millennium Development Goal 5, we must separate the right to maternal health from debates regarding access to abortion and family planning. Для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели 5 мы должны отделить право на охрану материнского здоровья от дискуссий, касающихся доступа к аборту и планированию семьи.
UNOPS helped governments and other partners to advance Millennium Development Goal 2, targeting primary education through building schools, training teachers and procuring educational equipment. ЮНОПС оказывало помощь правительствам и другим партнерам в отношении достижения цели 2 в области развития Декларации тысячелетия, обеспечивая начальное образование путем построения школ, подготовки учителей и предоставления учебного оборудования.
The Millennium Development Goals would not be attained unless developing countries received adequate support. Цели развития Декларации тысячелетия не будут достигнуты, если развивающиеся страны не получат соответствующей поддержки.
In addition, Tajikistan has achieved the Millennium Development Goal on improving maternal health. Кроме того, Таджикистан добился достижения цели развития тысячелетия, касающейся улучшения здоровья матери.
The Millennium Declaration and the Secretary-General's road map contained objectives that the international community and the UN system shared unequivocally. Декларация тысячелетия и подготовленный Генеральным секретарем план реализации содержат цели, которые полностью разделяют международное сообщество и система ООН.
Such strategic review meetings would be particularly important in the context of the poverty and hunger reduction goal of the Millennium Declaration. Такие стратегические аналитические совещания были бы особенно важными в контексте цели уменьшения масштабов бедности и голода, поставленной в Декларации тысячелетия.
The Millennium Project encouraged Governments to set national goals and adjust data collection accordingly. В рамках Проекта тысячелетия правительствам предлагается устанавливать национальные цели и соответственно корректировать сбор данных.
The Millennium Development Goals have galvanized unprecedented efforts to meet the needs of the world's poorest. Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития придали импульс беспрецедентной работе по удовлетворению нужд беднейших людей мира.
That, however, is inadequate for the achievement of the relevant Millennium Development Goal. Этого, однако, недостаточно для достижения соответствующей цели в области развития, закрепленной в Декларации тысячелетия.
There exists great complementarity between the Millennium Development Goals and IICA mandates and priorities. Цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, и мандаты и приоритеты ИИКА существенно дополняют друг друга.
A. Trade and Millennium Declaration goals А. Торговля и цели, сформулированные в Декларации тысячелетия
Under MDG 7, three Millennium environmental sustainability targets have been agreed. В соответствии с ЦРДТ были выделены три цели Тысячелетия в области обеспечения экологической устойчивости.
This is crucial to the achievement of our national goals as required under the Millennium Development Goals. Это критически важно для достижения наших национальных задач, как того требуют цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Millennium Goals and targets have been set. Были сформулированы цели из Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals provide us with useful guidelines for establishing the minimum standards that our societies must meet. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются для нас ценными руководящими принципами по разработке минимальных стандартов, которых может достичь наше общество.
The Millennium Development Goals require political will on the part of developing as well as developed countries. Цели развития на рубеже тысячелетия требуют проявления политической воли со стороны как развивающихся, так и развитых стран.
During the reporting period, the ISSA contributed to the achievement of the United Nations Millennium Development Goal on poverty reduction. За отчетный период МАСО способствовала достижению сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся сокращения масштабов нищеты.
Seven years have passed since the international community endorsed the Millennium Development Goals. Семь лет прошло с тех пор, как международное сообщество утвердило цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals form a central source of inspiration for that new strategy. Главный источник вдохновения для этой новой стратегии - цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
It was emphasized that without effective and coordinated implementation the Millennium Development Goals would not be realized. Было подчеркнуто, что без эффективного и скоординированного процесса осуществления цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, реализованы не будут.