| This is a meeting after a separation? | Это и есть встреча после разлуки? |
| What time did you say the meeting was going to be? | Во сколько ты говорил должна состояться встреча? |
| He doesn't want to meet with you guys, but he's still meeting the opposition tomorrow at 6:00. | Он не хочет встречаться с вами, ребята, но у него назначена встреча с вашими противниками на завтра в 6.00. |
| So why did the meeting happen, and what does it portend? | Так почему же встреча произошла и что она предвещает? |
| Over the years, a mutual friend often tried to introduce me to General Király, but, to my regret, that meeting never happened. | За эти годы, общий друг часто пытался представить меня генералу Кирай, но, к моему сожалению, встреча никогда не случилась. |
| An earlier meeting of the group was chaired by Obama on the sidelines of the United Nations General Assembly session in New York last year. | Более ранняя встреча группы под председательством Барака Обамы прошла на заднем плане Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в прошлом году. |
| The Grand Lodge moved to Denver in 1879, the first meeting in the new location being on June 9 of that year. | Великая ложа обосновалась в Денвере в 1879 году, а первая встреча в новом месте произошла 9 июня того же года. |
| March 16, 2006, the first meeting of the heads of the Hospital to Hospital Program member hospitals took place. | 16 марта 2006 года состоялась первая встреча руководителей медицинских учреждений - участников Программы «От больницы к больнице». |
| Their second meeting was one year later, again in Miami, but this time in a best-of-five-set final. | Их вторая встреча состоялась через год, опять в Майами, но на этот раз в финале до трёх сетов. |
| Luzhkov writes that he "strongly refused" the proposal and asked Hait to convey that the meeting failed. | Лужков пишет, что он «решительно отказался» от предложения и попросил Хаита передать, что встреча не удалась. |
| At a meeting held with the executive heads of key United Nations agencies last April, two challenges clearly emerged. | Состоявшаяся в апреле встреча с исполнительными руководителями основных учреждений системы Организации Объединенных Наций предельно ясно высветила наличие двух проблем. |
| 2.3 A meeting of representatives of OSZhD and CIT took place in Warsaw in May 1997 (OSZhD Committee). | 2.3 В мае 1997 года в Варшаве (Комитет ОСЖД) состоялась встреча представителей ОСЖД и ЦИТ. |
| I can't, I have a meeting. | Я не могу, у меня встреча. |
| What time is the Caitlin Davies meeting? | Во сколько встреча с Кэйтлин Дэвис? |
| I got a meeting with my free lawyer. | У меня встреча с моим халявным адвокатом |
| I have no read on Kasim's location, but he has a meeting with Timur Ahmedov. | Я так и не выяснил местоположение Казима, но у него назначена встреча с Тимуром Ахмедовым. |
| So after my lunch... I took an impromptu meeting with Angelo and his partner to see the space they're working with. | После обеда... у меня незапланированная встреча с Анджело и его партнером, чтобы посмотреть на место, над которым они работают. |
| I hope you got good feedback after the meeting. | Надеюсь, наша встреча с Уитни тебе помогла? |
| How did your meeting with the General go? | Как прошла твоя встреча с генералом? |
| Did you enjoy meeting Duchess Beaton? | Тебе понравилась встреча с герцогиней Битон? |
| You know, I'm supposed to be meeting someone here - | Знаешь, у меня тут встреча с одним человеком... |
| I have a meeting, so - | У меня встреча, так что... |
| Had I been at the dinner, it would have been a fascinating meeting of the minds. | Был бы я на обеде, это была бы очаровательная встреча умов. |
| The meeting quickly falls apart when Dante refuses to testify, which he had never agreed to do in the first place. | Встреча быстро разваливается, когда Данте отказывается давать показания, так как изначально он на это не соглашался. |
| I didn't realize it was you I'd be meeting with. | Я не знал, что встреча будет с вами. |