| After some procedural objections on the part of the latter, that meeting eventually began in Zvornik in the late afternoon of 1 September. | После некоторых процедурных возражений со стороны последнего встреча в конечном счете началась в Зворнике в конце второй половины дня 1 сентября. |
| The meeting was difficult and lasted for 13 hours. | Встреча была трудной и продолжалась 13 часов. |
| We got a meeting in 1 5 minutes. | У нас встреча через 15 минут. |
| I have an early meeting, so it's easy. | У меня назначена ранняя встреча, так что мне несложно. |
| I didn't tell you... I have this meeting. | Я не сказал тебе... у меня назначена встреча. |
| We always knew that our meeting would be dangerous. | Мы всегда знали, что наша встреча была бы опасна. |
| We thought our group was meeting now. | Мы думали, сегодня встреча нашей группы. |
| Lao says I should keep an eye on you until we can arrange another meeting. | Лао сказал, что я должна следить за Вами, пока не будет назначена следующая встреча. |
| They said in Moscow that our meeting was to cease. | Наша встреча в Москве не должна состояться. |
| He's meeting his prospective bride today. | Сегодня у него встреча с будущей невестой. |
| I thought the innkeepers' meeting was tomorrow. | Я думала, встреча владельцев гостиниц была вчера. |
| I had this meeting or something with Fig. | У меня была встреча с Фиг. |
| I'm supposed to be meeting... | У меня встреча... с Итаном. |
| No, I got a meeting in the conference room. | Нет, у меня встреча в переговорной. |
| Steve Tanner had a private meeting with Ellen Beals. | У Стива Таннера была частная встреча с Элен Билз. |
| This ought to be a short settlement meeting, considering there's nothing to settle. | Это должна быть короткая встреча по урегулированию, учитывая, что тут нечего регулировать. |
| You do not know for sure that this meeting is the target. | Ты не знаешь точно, что именно эта встреча является целью. |
| Lovers meeting, first kiss shared on the banks of the river Sienne. | Встреча влюбленных, первый поцелуй около банков на берегах реки Сены. |
| My meeting with Luntz will last 20 minutes. | Моя встреча с Ланцем продлится двадцать минут. |
| I have a meeting with a new client, a plastic surgeon. | У меня встреча с новым клиентом - пластическим хирургом. |
| I have a meeting and I don't want to be late. | У меня встреча, и я не хочу опоздать. |
| On 28 October 2003, the first "real" meeting of Wikipedians happened in Munich. | 28 октября 2003 года случилась первая «настоящая» встреча Википедистов в Мюнхене. |
| I had a meeting with a certain lady. | У меня была встреча с одной леди. |
| Just because the meeting with you has unleashed everything inside me. | Потому, что встреча с вами, помогла мне прийти в себя. |
| I'm meeting someone soon, so I'll take off. | У меня сегодня важная встреча, пора бежать. |