Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
This meeting took place on 2 and 3 September in Addis Ababa and served as a springboard to advance strategic and technical coordination between the two institutions regarding the deployment of the mission. Эта встреча состоялась 2 и 3 сентября в Аддис-Абебе и послужила стимулом для активизации стратегической и технической координации деятельности обеих структур, касающейся развертывания этой миссии.
Organization of a regional meeting between indigenous women leaders and officials of institutions in the Atlantic Huetar Region; региональная встреча женщин - лидеров из числа коренных народов с сотрудниками государственных учреждений региона Уэтар Атлантика;
The title of the meeting was "Progress for women, progress for all", and it was attended by 1,200 participants representing women's organizations around the world. Встреча, проходившая под девизом "Прогресс для женщин, прогресс для всех", собрала 1200 участников, представляющих женские организации со всего мира.
The fact that discussions on this matter could not be resolved through electronic means necessitated a face-to-face meeting between members of the Technical Subgroup and members of the Task Force, which was held in New York in October 2014. Провести обсуждение этого вопроса дистанционно с использованием электронных средств не удалось, вследствие чего в октябре 2014 года в Нью-Йорке была организована очная встреча членов Технической подгруппы и Целевой группы.
This was the first-ever meeting of ministers responsible for forests; it was attended by 21 APEC member economies, heads of State, international organizations and Chief Executive Officers from the private sector. Эта встреча была первой в истории встречей министров лесного хозяйства; в ней участвовала 21 страна - участница АТЭС, главы государств, международные организации и главные исполнительные директора частных компаний.
The meeting was chaired by the Prime Minister, who promised State support to strengthen the Committee's administrative and budgetary autonomy and expand its human resources. Эта встреча прошла под председательством Премьер-министра, который пообещал предоставить государственную поддержку с целью укрепления административной и финансовой самостоятельности Комитета и укрепления его кадрового состава.
On the assumption that the meeting takes place on or before the specified date, the Government's views will be considered by the Committee in its final report to the Council. Исходя из того, что встреча проходит в назначенную дату или до нее, точки зрения правительства будут учтены Комитетом в окончательном варианте его доклада Совету.
Internationally, it is worth noting the meeting of experts on "Equality and Mass Media", held on 31 May 2010, in Madrid during the Spanish presidency of the European Union. На международном уровне внимания заслуживает встреча экспертов по теме «Равноправие и средства массовой информации», которая проходила 31 мая 2010 года в Мадриде, когда Испания председательствовала в Европейском союзе.
This... chance meeting is to remain between the six of us with no report back to your precinct, understood? Эта... случайная встреча должна остаться между нами шестью без рапорта в участок, понятно?
You want me to have a secret meeting with the Son of the Sword? Вы хотите, чтобы у меня была тайная встреча с Сыном меча?
Scylla, the meeting today at 4:00 is about Scylla. Сцилла, встреча сегодня в 16:00, встреча будет связанна с Сциллой.
Look, I'm sorry, I've got a business meeting. Ћадно, прошу мен€ извинить, у мен€ назначена делова€ встреча.
Well, look, man, our last meeting might not have gone too well, but our friendship is deeper than that. Слушай, мужик, наша последняя встреча может и прошла не слишком хорошо, но наша дружба крепче таких недоразумений.
Well, my meeting's starting right now, and it'd be nice if you would put on one of the dresses I bought you and made an appearance. Так, моя встреча начинается прямо сейчас, и было бы любезно с твоей стороны надеть одно из платьев, которые я тебе купила, и появиться.
Do I have a meeting with a "Jay Mulaylay?" У меня сегодня встреча с Джеем Мулэлэй?
There is a staff meeting on Monday, and if I'm not there, it'll be a terrible first impression, and I'll lose control before I start. Встреча с персоналом в понедельник, если меня не будет, то сложится плохое впечатление, и я потеряю контроль, не приступив к работе.
Didn't I say I had a meeting? У меня встреча, я разве не сказал?
I was told I would have a face-to-face meeting with him so I could make my case for my town. Мне говорили, что у меня будет с ним встреча один на один, чтобы я могла представить заявку моего города.
You must be a real glass-half-full kind of guy, 'cause to me, any meeting that goes so long they serve a meal in the middle is bad. А ты наверно настоящий оптимист, потому что как по мне, так любая затянувшаяся встреча, посреди которой ещё и обедом кормят, не к добру.
I don't mean to impose, but I was just in for a procurement meeting with one of the joint chiefs, so I thought I'd stop by. Не хочу быть навязчивым, но у меня только что была встреча по поводу снабжения с одним человеком из Объединённого комитета начальников штаба, и я решил зайти.
Is this where you're having your meeting? Это то место, где у тебя встреча?
Do you know how important my meeting at the Prudential Center in Boston is? Встреча в бостонском Центре была очень важна.
You know, it's just... meeting family for the first time, it's always kind of... Знаешь, просто... первая встреча с семьей, это всегда так...
We've got ourselves a meeting. Очень важная встреча, не так ли?
The PM was under the impression that you'd be meeting the president? ПМ показалось, что у нее состоится встреча с Президентом?