Country visit or joint meeting in Vienna |
Посещение страны или совместная встреча в Вене |
First meeting of directors of appeal court registries |
Первая консультативная встреча директоров канцелярий апелляционных судов |
The independent expert's meeting with three members of parliament representing the minority clans of Somalia was extremely useful to understand the situation of Somalia from their perspective. |
Встреча независимого эксперта с тремя членами парламента, представляющими сомалийские кланы меньшинств, была исключительно полезной для понимания положения в Сомали с их точки зрения. |
The highlight of the independent expert's visit to Puntland was his meeting with Abdirahman Muhammad Farole, the President of Puntland, an autonomous state within Somalia. |
Центральным событием поездки независимого эксперта в Пунтленд была его встреча с Абдирахманом Мухаммадом Фароле, Президентом Пунтленда, автономного государства в пределах Сомали. |
The meeting was held in the Central Bank of Kuwait's conference room and attended by the Deputy Governor |
Эта встреча была проведена в конференционном зале Центрального банка Кувейта в присутствии заместителя управляющего |
So, who's your meeting with? |
Ну, с кем у тебя встреча? |
Despite a meeting in February 2008 and several communications, this response was received only after the Group issued a formal communication on 17 June 2008 through the Secretariat. |
Хотя встреча в ЦБГЗА состоялась в феврале 2008 года, а за ней последовал ряд письменных обращений, этот ответ был получен только после того, как 17 июня 2008 года Группа направила официальный запрос через Секретариат. |
A meeting planned for 16 December between the Prime Minister and Reinado did not take place because Reinado failed to appear. |
Запланированная на 16 декабря встреча премьер-министра и Рейнаду не состоялась, поскольку Рейнаду на нее не явился. |
I tried to strong-arm Father Dan, but they got this AA meeting over there, and they pay rent. |
Я пытался договориться с Отцом Дэном, но у них там встреча анонимных алкоголиков, и они платят аренду. |
As a learning oriented type of meeting, countries participating in the Summit can learn from each others' best practices and experiences. |
Поскольку данная встреча ориентирована прежде всего на приобретение знаний, страны, принимающие в ней участие, смогут поделиться друг с другом передовыми практикой и опытом. |
I do not know, young warlock, but one thing is certain... this was no chance meeting. |
Не знаю, юный чародей, но одно известно наверняка - это была не случайная встреча. |
Look, I've got a meeting this evening. |
ѕостойте, у мен€ встреча вечером. |
What if our meeting has finished? |
А что, если встреча закончена? |
What if the meeting hasn't finished? |
А что, если встреча не закончена? |
So, a four-hour meeting wasn't a good sign, right? |
Ну, четырехчасовая встреча не была хорошим признаком, верно? |
Oli, what time's my meeting with Horowitz? |
Во сколько у меня встреча с Хоровицем? |
I had a meeting with Name That Dinner Guest. |
У меня была встреча с "Угадай, кто пришёл на обед" |
Chuck had an emergency meeting with his lawyer, But he hoped we could all meet up for some shopping later. |
У Чака срочная встреча с его адвокатом, но он надеялся, что мы все сможем встретиться позже, чтобы пройтись по магазинам. |
Are you telling me... that us meeting was a coincidence? |
То есть ты говоришь мне... что наша встреча была случайностью? |
How was your meeting in the city? |
Как прошла твоя встреча в городе? |
Do you even know where the meeting is? |
Ты хоть знаешь, где будет встреча? |
I believe Mrs. Kane is meeting with him privately today |
Насколько мне известно, сегодня у миссис Кейн с ним частная встреча |
But I have to go to work, and you have that meeting. |
Но мне нужно идти на работу, а у тебя эта встреча. |
I've a meeting with my astrologer... |
У меня встреча с астрологом. Нет, послушай ее! |
Now, if you don't mind, I'm in the middle of a meeting. |
А теперь, если не возражаете, у меня встреча. |