| They're meeting in the oval office right now. | У них встреча в овальном кабинете прямо сейчас. |
| Your meeting with the probation person? | Все идет нормально... твоя встреча с надзирателем? |
| We hope meeting all of you will prompt Jane to recall other memories. | Мы надеемся, что встреча с вами пробудит в Джейн другие воспоминания. |
| You had a meeting before he was killed. | Перед тем, как его сбили, у вас была встреча. |
| Well, I've got a meeting coming up with the FBI Director. | У меня скоро встреча с директором ФБР. |
| He said he was meeting with you this morning. | Он сказал, что у него встреча с тобой сегодня утром. |
| I'm here meeting my ex-husband. | У меня тут встреча с бывшим мужем. |
| Also, I just wanted to let you know that the whole Carly meeting thing... | Кроме того, я хотела сообщить, что эта встреча с Карли... |
| We're meeting Gary Clark in Shepherd's office. | У нас встреча с Гэри Кларком в кабинете Шепарда. |
| I'm meeting with Jane's doctor. | У нас встреча с доктором Джейн. |
| I'm meeting someone, Jerry. | У меня тут встреча кое-с-кем, Джерри. |
| No, I actually have a meeting with the filmmaker. | Да нет, вообще-то у меня встреча с режиссером. |
| Look, the meeting starts in less than two hours and you're always ditching me for Vince. | Слушай, встреча начнется менее чем через 2 часа, и ты всегда ставишь меня ниже Винса. |
| Tell me about your meeting with Mrs Garret. | Расскажи, как прошла встреча с миссис Гэррет. |
| Let's remember this is a business meeting. | Не забывайте, что это деловая встреча. |
| I thought we were meeting here. | Я думала, у нас тут встреча. |
| I'm meeting with the chair of the energy and commerce committee in an hour. | И через час у меня встреча с председателем комитета по энергетике и торговле. |
| I'm afraid this meeting is at an end. | Я боюсь, что эта встреча подходит к концу. |
| One of them mentions a meeting the day before the heist. | В одном из них упоминается встреча накануне ограбления. |
| Got a policy review meeting in here in five minutes. | У нас здесь через пять минут обзорная встреча по политике. |
| On the other hand, it is a really big meeting. | Но если подумать, это действительно важная встреча. |
| Where is the Madeline Westen custody meeting? | Где проходит встреча Меделин Вестен по поводу опеки? |
| I've got a meeting with the mayor. | Кэролайн, у меня встреча с мэром. |
| No. This is the first time I'm meeting the source. | Нет, это моя первая встреча с источником. |
| Which is why I'm meeting my chief romantic advisor right now in the bar. | Вот поэтому у меня встреча с главным советником в амурных делах прямо сейчас в баре. |