Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
This was followed by a meeting at Bergen, Norway, in May 2004, at which the findings of the meeting were presented at a conference convened by the UNDP Oslo Governance Centre. За ней в мае 2004 года последовала встреча в Бергене, Норвегия, на которой выводы встречи были представлены на конференции, созванной Центром ПРООН по вопросам управления в Осло.
The Committee had its first meeting in Cape Town, South Africa on 16 January 2009, and the second meeting was held in Dar es Salaam, on 11 March 2009. Комитет провел свою первую встречу в Кейптауне, Южная Африка, 16 января 2009 года, а вторая встреча была проведена в Дар-эс-Саламе 11 марта 2009 года.
In a separate development, the tripartite meetings between Afghanistan, Pakistan and the United States resumed with a meeting in Islamabad on 3 May and a follow-up meeting in Kabul on 24 May. Отдельным событием стало возобновление трехсторонних встреч между Афганистаном, Пакистаном и Соединенными Штатами Америки: одна встреча состоялась в Исламабаде З мая, а последующая встреча - в Кабуле 24 мая.
By last year's resolution on small arms and light weapons (resolution 61/66) the General Assembly decided that the meeting of States to consider the implementation of the International Instrument on tracing should be held within the framework of the biennial meeting of States. Своей прошлогодней резолюцией, касающейся стрелкового оружия и легких вооружений (резолюция 61/66), Генеральная Ассамблея постановила, что встреча государств для рассмотрения процесса осуществления Международного документа об их отслеживании будет проведена в рамках созываемого раз в два года совещания государств.
The meeting was convened in preparation for the Kenya meeting of the Commission on Legal Empowerment of the Poor which was held later, in November 2006, and co-organized by UNDP, UNEP and UN-Habitat. Эта встреча прошла в рамках подготовки кенийского совещания Комиссии по расширению юридических прав малоимущих лиц, которое было совместно организовано ПРООН, ЮНЕП и ООН-Хабитат и состоялось позднее - в ноябре 2006 года.
Like the first meeting, the Cha-Am meeting was held in a cordial and friendly atmosphere reflecting the warmth of relations between the two neighbouring countries and the spirit of ASEAN solidarity. Так же, как и в ходе первой встречи, встреча в Ча-Аме была проведена в сердечной и дружественной атмосфере, что свидетельствует о теплых отношениях между двумя соседними странами и духе солидарности АСЕАН.
This meeting paved the way for the resumption after a year-long pause in conducting bilateral summits with a meeting in St. Petersburg between President Aliyev and President Sargsian on June 6, 2008. Эта встреча проложила путь для возобновления - после одногодичного перерыва - проведения двусторонних встреч на высшем уровне начиная с встречи между президентом Алиевым и президентом Саркисяном в Санкт-Петербурге 6 июня 2008 года.
However, on August 7, the meeting in Tskhinvali did not take place due to the vague and rigid position of the ambassador-at-large (who blamed a "flat tire" for his failure to appear at the meeting) and the separatists. Однако 7 августа встреча в Цхинвали не состоялась из-за неясной и неуступчивой позиции посла по особым поручениям (который свое отсутствие на встрече объяснил «проколотой шиной») и сепаратистов.
The secretariat had tried on several occasions to organize a meeting between the Special Rapporteur and the State party during the current session, but the meeting had been postponed several times because the contact person at the Permanent Mission in Geneva had had to leave town. Секретариат неоднократно выступал за проведение встречи между Специальным докладчиком и государством-участником в ходе текущей сессии, но после нескольких переносов эта встреча была аннулирована за несколько часов до начала по причине отсутствия сотрудника Постоянного представительства Алжира в Женеве.
As in the past, a meeting with him as well as the debriefing meeting with members of the United Nations country team under his leadership enriched the independent expert's understanding of the situation in Somalia and of the need to prioritize immediate over long-term issues. Как и в прошлом, встреча с ним, а также встреча-беседа с работающими под его руководством членами страновой группы Организации Объединенных Наций обогатили понимание независимым экспертом положения в Сомали и необходимости заниматься сначала ближайшими задачами, а потом уже долгосрочными.
This meeting was arranged, a summary of which is set out below. On 26 April 2006, the State party sent a further response. Эта встреча состоялась, а ее результаты кратко излагаются ниже. 26 апреля 2006 года государство-участник направило дополнительный ответ.
The first meeting, at the ministerial level, was held on 27 September 2011 on the margins of the sixty-sixth session of the General Assembly. Первая встреча на министерском уровне состоялась 27 сентября 2011 года в ходе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
This was the first such meeting between the Government and representatives of all 27 United Nations agencies, funds and programmes to discuss this partnership. Это была первая такая встреча между правительством и представителями всех 27 учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, организованная с целью обсудить вопрос об этом партнерстве.
The fifth meeting of the Network, held in Paris from 3 to 5 July 2013, was hosted by UNESCO. Пятая встреча членов Сети была организована ЮНЕСКО и прошла в Париже с З по 5 июля 2013 года.
The meeting was co-chaired by the Deputy Prime Minister, the Minister of Planning and my Deputy Special Representative. Встреча проходила под совместным председательством заместителя премьер-министра, министра планирования и заместителя моего Специального представителя.
No consultations had taken place between the Government and the Treaty Nations, and his organization's forthcoming meeting with the Canadian delegation would in no way constitute a consultation. Между правительством и коренными народами не проводилось никаких консультаций, и предстоящая встреча его организации с канадской делегацией отнюдь не представляет собой консультацию.
The State party submitted that the meeting will be organized shortly and that it will inform the Committee of its outcome. Государство-участник сообщило, что встреча состоится в ближайшее время и что оно проинформирует Комитет о ее результатах.
Depending on the outcome, a meeting would be set up to discuss the framework, with the goal of achieving consensus among the Council members on the issue. В зависимости от результата будет проведена встреча для обсуждения формирования рамочного механизма с конечной целью достичь консенсуса между членами Совета по этому вопросу.
The sixth meeting of the Network, held in Copenhagen from 9 to 11 July 2014, was hosted by the United Nations Office for Project Services. Шестая встреча членов Сети была организована Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и прошла в Копенгагене с 9 по 11 июля 2014 года.
Another significant regional development was the meeting in Kigali, on 7 and 8 January, of senior representatives of three member States of the East African Community. Еще одним важным событием регионального значения явилась встреча в Кигали 7 и 8 января высокопоставленных представителей трех государств - членов Восточноафриканского сообщества.
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. Наша подобная встреча - это, наверное, то, что случается раз в жизни.
That evening, the university held a meeting for foreign students and Chinese students studying foreign languages. В тот вечер, в университете состоялась встреча иностранных студентов и китайских студентов, изучающих иностранные языки.
Egypt continued to facilitate the implementation of previous agreements, and a meeting between President Abbas and Khaled Meshaal was held on 10 January 2013 in Cairo. Египет продолжил содействовать реализации ранее достигнутых договоренностей, и 10 января 2013 года в Каире состоялась встреча между президентом Аббасом и Халедом Машалем.
The first ministerial-level meeting of the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan was held on 14 June 2012 in Kabul. 14 июня 2012 года в Кабуле состоялась первая встреча на уровне министров в рамках Стамбульского процесса укрепления региональной безопасности и сотрудничества для безопасного и стабильного Афганистана.
The first regional meeting of the Network together with a workshop on inter-subregional cooperation are planned to be held in Bangkok in December 2013. Первая региональная встреча членов Сети, а также практикум по межсубрегиональному сотрудничеству планируется провести в Бангкоке в декабре 2013 года.