Look, it's your first meeting with the congressman. |
Слушай, у тебя это первая встреча с конгрессменом. |
Paley's taking a meeting in a coffee shop. |
У Пэйли запланирована встреча в кофейне. |
Find out where the meeting is, we find our next cardholder. |
Узнаем где встреча, узнаем кто следующий Владелец Карточки. |
I've got my monthly meeting with the landmark committee. |
У меня ежемесячная встреча с комитетом. |
When Captain Ballard arrives, tell him the President had an emergency meeting. |
Когда капитан Бэллард прибудет, скажи ему, что у Президента срочная встреча. |
We've got a meeting with Westlake Capital and lunch at the Builders Association. |
У нас встреча с Вестлейк Капитал и ланч с ассоциацией строителей. |
Sir, you've a meeting with the gentleman from the Cunard Line. |
Сэр, у вас встреча с джентльменом на линии Канард. |
4 I have a meeting with the commissioner malterrerom. |
В 4 у меня встреча с комиссаром Мальтеррером. |
Sorry to disturb you, but I have a meeting with this gentleman. |
Извините, что беспокою вас, но у меня встреча с этим месье. |
Always happy to see my guys, but something tells me this meeting is not by chance. |
Всегда рад видеть моих ребят, но что-то мне подсказывает, что эта встреча не случайна. |
I have a meeting with Jonathan R. Strasburg. |
У меня встреча с Джонатаном Страсбургом. |
Now tomorrow I have a very important meeting with a potential new client, and let me just say we're going to be discussing... |
Так, завтра у меня очень важная встреча с новым потенциальным клиентом, и позвольте мне сказать мы собираемся обсуждать... |
And I'm meeting Jason later. |
А потом у меня встреча с Джейсоном. |
So you can see, meeting you is a real thrill for me. |
Так что, как видите, встреча с вами - настоящее событие для меня. |
We have a meeting now, John. |
У нас назначена встреча, Джон. |
So... so don't be surprised if this meeting is filled with what seems like silence and blank stares. |
Так что... не удивляйтесь, если встреча будет наполнена, чем то вроде молчания и пустых взглядов. |
It's a public conference of security experts, but it's really a secret meeting of spies. |
Это как бы общественная конференция экспертов по безопасности, но на самом деле - это секретная встреча шпионов. |
James Lim... is having a secret meeting with the CIA. |
У Джеймса Лима... тайная встреча с агентом ЦРУ. |
Ferdinand knows Rachel, but it's... it's my meeting. |
Фердинанд знает Рейчел, но это... моя встреча. |
Detective, the meeting with Elias' guys is on for this morning. |
Детектив, встреча с парнями Элайса сегодня утром. |
I have a meeting with my editor right after this. |
Сразу после этого у меня встреча с редактором. |
Okay, I do have a meeting, but I can meet you there after. |
У меня встреча, но мы можем встретиться там после нее. |
I have a meeting that will finish late. |
У меня встреча, которая закончится поздно. |
Today's meeting was a total disaster, in case you didn't notice. |
Сегодняшняя встреча была полной катастрофой, если ты вдруг не заметил. |
This meeting is a courtesy we're extending to our friends in law enforcement. |
И что эта встреча - всего лишь знак вежливости, оказываемый нашим друзьям в правоохранительной системе. |