| You got a band meeting now? | У тебя встреча с группой сейчас? |
| Kamali's meeting the Gomez Cartel and the Russians! | У Камали встреча с картелем Гомеза и русскими. |
| Well, I hope you enjoyed meeting Yvette. | Я надеюсь вам понравилась встреча с Иветт |
| I've got a meeting later, | У меня позднее назначена встреча, могу опоздать. |
| Sorry, miss, but we're kind of in the middle of a business meeting. | Извините, мисс, но у нас тут важная встреча. |
| And this was an unofficial meeting, not part of the judicial inquiry? | И это была неофициальная встреча, не являющаяся частью судебного расследования? |
| You have a meeting with someone important? | У тебя встреча с кем-то важным? |
| One favor. I'm having a meeting here so if you can clear out for a few hours. | Сегодня у меня тут встреча, так что, если можешь, освободи комнату на несколько часов. |
| How long will he be in his meeting? | Как долго у него будет встреча? |
| Sorry, but I forgot I have a faculty meeting. | Извини, я совсем забыл, что у нас факультетская встреча |
| He's in a meeting, but I'll give him the message. | У него встреча, но я ему всё передам. |
| How was the meeting with your publicist? | Как прошла встреча с твоим рекламным агентом? |
| I was at home from 6:45 till 9:30 and then I had a meeting with Patrick Tyneman. | Я был дома с 18:45 до 21:30, после чего у меня была встреча с Патриком Тайнеманом. |
| How did your meeting with the publisher go? | Как прошла ваша встреча с издателем? |
| Does anyone else know that you and I are meeting? | Кто-нибудь ещё знает, что у нас встреча? |
| I have a meeting with the board today at lunch, so cancel sushi with my mother. | За ланчем у меня встреча с "Боард Тудей", так что отмени суши с моей мамой. |
| Maybe that meeting today was just a phony. | Может, эта встреча сегодня и вовсе была подставной? |
| A meeting is now in progress to discuss the terms and conditions... under which peace, not war, may be declared. | Сейчас происходит встреча, где обсуждаются сроки и условия, на которых может быть заключен мир. |
| How was your meeting with the emperor? | Как прошла твоя встреча с императором? |
| You didn't have a good time meeting me? | Вам не понравилось встреча со мной. |
| I have decided that I'm going to buy an apartment, and I'm meeting a real estate agent tomorrow. | Я решила, что буду покупать квартиру, и завтра у меня встреча с агентом по недвижимости. |
| That Gretchen obviously forgot to phone down, Carl, because we have a meeting scheduled for right now. | Очевидно, Гретхен просто забыла позвонить вам, Карл, ведь у нас как раз на это время назначена встреча. |
| So you think meeting me was unlucky? | Значит, встреча со мной - несчастье? |
| We're meeting Lachouffe in two hours! | Встреча с Лашуфом через два часа! |
| The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar. | Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря. |