Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
I have the meeting under control, okay? Встреча в банке под контролем, хорошо?
How can meeting Seymour Hersh be boring? Как встреча с Сеймуром Хершом может быть скучной?
I'm not sure what to make of Demushkin, but meeting him has only strengthened my determination to find out more about his extreme form of nationalism. Не уверен, что понимаю Дёмушкина, но встреча с ним только усилила мою решимость в поисках информации об экстремальных формах национализма.
I have a read-through, lunch, and I'm meeting my agent. Утром репетиция, потом обед, потом встреча с агентом.
Did we have another meeting scheduled for today? Разве у нас была назначена встреча на сегодня?
TOBY: What if our meeting has finished? А что, если встреча закончена?
"Hope your meeting went well with Art Vandalay." "Надеюсь ваша встреча с Арт Ванделеем прошла успешно."
They have a chemistry... it's the meeting of two people lighting fire to the powder. Между ними была магия. это встреча двух людей, костер, сгорающий дотла.
I wanted to keep my meeting a secret until I knew what was going on. Я хотел, чтобы эта встреча осталась в секрете, пока я не узнаю, что происходит.
June 14th, 4:00 p.m., meeting with the Hempstead shelter. 14 июня, 16:00, встреча с адвокатом... в приюте Хемпстед.
With all due respect, Director, our last meeting went on for months and ended up with us almost losing Reeves. Со всем уважением, директор, наша прошлая встреча продолжалась несколько месяцев и закончилась тем, что мы чуть не потеряли Ривза.
How went your meeting with Wilson Trager? Как прошла встреча с Уилсоном Трагером?
And that's what the meeting was about yesterday? И этому была посвящена вчерашняя встреча?
A meeting you didn't want caught on camera? Встреча, которую вы не хотели заснять на камеру?
Haven't you got this disciplinary meeting to go to? Разве у тебя не назначена дисциплинарная встреча, на которую нужно пойти?
The meeting starts at 4:00, which means we have to leave now. Встреча начинается в 4, так что нам уже нужно выдвигаться.
I had a meeting to get to, totally unrelated. У меня была встреча, не относящаяся к этому.
I've got a different business meeting at 3:00, and will be doing business there. У меня деловая встреча в 3:00, И я буду заниматься там делами.
Mr. Rand, I'm sorry your exit from our meeting was so abrupt. Мистер Рэнд, простите, что наша встреча так резко окончилась.
If she changed her mind, what was the meeting about? Если она передумала, зачем нужна была эта встреча?
I wouldn't normally bother you like this. I have a big meeting tomorrow and I can't be late. Я не хотела вас беспокоить, но у меня завтра очень важная встреча.
Well, I guess the meeting wasn't at 4:00 after all. Похоже, встреча была назначена не на четыре.
I had a meeting with Ron Swanson yesterday, У меня вчера быланазначена встреча с Роном Свонсоном,
Your meeting with the German buyer went well? Как прошла встреча с немецким закупщиком?
I had a meeting on the hill that couldn't be postponed. У меня была важная неотложная встреча в Конгрессе.