I have the meeting under control, okay? |
Встреча в банке под контролем, хорошо? |
How can meeting Seymour Hersh be boring? |
Как встреча с Сеймуром Хершом может быть скучной? |
I'm not sure what to make of Demushkin, but meeting him has only strengthened my determination to find out more about his extreme form of nationalism. |
Не уверен, что понимаю Дёмушкина, но встреча с ним только усилила мою решимость в поисках информации об экстремальных формах национализма. |
I have a read-through, lunch, and I'm meeting my agent. |
Утром репетиция, потом обед, потом встреча с агентом. |
Did we have another meeting scheduled for today? |
Разве у нас была назначена встреча на сегодня? |
TOBY: What if our meeting has finished? |
А что, если встреча закончена? |
"Hope your meeting went well with Art Vandalay." |
"Надеюсь ваша встреча с Арт Ванделеем прошла успешно." |
They have a chemistry... it's the meeting of two people lighting fire to the powder. |
Между ними была магия. это встреча двух людей, костер, сгорающий дотла. |
I wanted to keep my meeting a secret until I knew what was going on. |
Я хотел, чтобы эта встреча осталась в секрете, пока я не узнаю, что происходит. |
June 14th, 4:00 p.m., meeting with the Hempstead shelter. |
14 июня, 16:00, встреча с адвокатом... в приюте Хемпстед. |
With all due respect, Director, our last meeting went on for months and ended up with us almost losing Reeves. |
Со всем уважением, директор, наша прошлая встреча продолжалась несколько месяцев и закончилась тем, что мы чуть не потеряли Ривза. |
How went your meeting with Wilson Trager? |
Как прошла встреча с Уилсоном Трагером? |
And that's what the meeting was about yesterday? |
И этому была посвящена вчерашняя встреча? |
A meeting you didn't want caught on camera? |
Встреча, которую вы не хотели заснять на камеру? |
Haven't you got this disciplinary meeting to go to? |
Разве у тебя не назначена дисциплинарная встреча, на которую нужно пойти? |
The meeting starts at 4:00, which means we have to leave now. |
Встреча начинается в 4, так что нам уже нужно выдвигаться. |
I had a meeting to get to, totally unrelated. |
У меня была встреча, не относящаяся к этому. |
I've got a different business meeting at 3:00, and will be doing business there. |
У меня деловая встреча в 3:00, И я буду заниматься там делами. |
Mr. Rand, I'm sorry your exit from our meeting was so abrupt. |
Мистер Рэнд, простите, что наша встреча так резко окончилась. |
If she changed her mind, what was the meeting about? |
Если она передумала, зачем нужна была эта встреча? |
I wouldn't normally bother you like this. I have a big meeting tomorrow and I can't be late. |
Я не хотела вас беспокоить, но у меня завтра очень важная встреча. |
Well, I guess the meeting wasn't at 4:00 after all. |
Похоже, встреча была назначена не на четыре. |
I had a meeting with Ron Swanson yesterday, |
У меня вчера быланазначена встреча с Роном Свонсоном, |
Your meeting with the German buyer went well? |
Как прошла встреча с немецким закупщиком? |
I had a meeting on the hill that couldn't be postponed. |
У меня была важная неотложная встреча в Конгрессе. |