Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
The most recent meeting between the Ministers had been held on 4 February 2002. Сама последняя встреча министров состоялась в 4 февраля 2002 года.
In 2000, a meeting between Georgian and South Ossetian experts was held in Baden at the initiative of the OSCE. В 2000 году в Бадене по инициативе ОБСЕ состоялась встреча грузинских и югоосетинских экспертов.
The meeting took place as planned and a second one was scheduled for later that month. Эта встреча состоялась в запланированные сроки, после чего было запланировано провести в том же месяце вторую встречу.
In this regard, the recent small island developing States donor meeting was acknowledged as a positive step. В этой связи было признано, что недавно состоявшаяся встреча с участием представителей малых островных развивающихся государств и доноров является положительным шагом.
An example of such cooperation was a meeting held in September 1996 between representatives of the Copenhagen police and a number of immigrant organizations. Примером такого сотрудничества может служить состоявшаяся в сентябре 1996 года встреча представителей копенгагенской полиции и ряда иммигрантских организаций.
The preparatory meeting of the inter-Congolese dialogue, which is an essential element of the peace process, was held successfully. Была успешно проведена подготовительная встреча в рамках меж конголезского диалога, который является существенно важным элементом мирного процесса.
The meeting was boycotted by many church and civil society groups. Эта встреча была бойкотирована многими церковными группами и группами гражданского общества.
12 August: meeting with the parliamentarians for global action secretariat 12 августа: встреча с представителями секретариата организации «Парламентарии за глобальные действия»
The meeting between the Government and the FDD in Libreville on 9 January gave rise to hope of military negotiation. Состоявшаяся 9 января в Либревиле встреча между Правительством и ФЗД порождает надежду на открытие военных переговоров.
The meeting will be open to all States Members of the United Nations for participation as observers. Эта встреча будет открыта для участия всех государств-членов Организации Объединенных Наций в качестве наблюдателей.
This meeting preceded the 15 December summit, which will examine the same subject. Эта встреча предшествовала намеченной на 15 декабря встрече на высшем уровне, которая изучит эту же тему.
That meeting would be devoted to the presentation of information to the Non-Self-Governing Territories. Эта встреча будет посвящена предоставлению информации несамоуправляющимся территориям.
The Chairman recalled that the Committee would soon be having a meeting with the Department of Public Information specifically on those problems. Председатель напоминает, что вскоре у Специального комитета будет встреча с Департаментом общественной информации, посвященная именно этим проблемам.
That meeting will also enable the international community to reflect on the best ways and means to move forward the implementation process. Эта встреча также позволит международному сообществу осмыслить наиболее эффективные пути и средства для продвижения вперед.
Initial meeting organized by UNODC between reviewers and States parties under review Первоначальная встреча между проводящими обзор экспертами и государствами-участниками, являющимися объектами обзора, организованная ЮНОДК
That first meeting was an important first step toward protecting the well-being of Serbs and other non-Albanians in Kosovo. Эта важная встреча явилась первым крупным шагом вперед в направлении защиты благополучия сербов и других неалбанских групп населения в Косово.
In a meeting with those in charge of the Structure militaire d'intégration programme, it was ascertained that significant progress concerning integration had been made. Встреча с руководителями Программы обеспечения структуры военной интеграции позволила установить, что в деле объединения достигнут значительный прогресс.
A meeting was organized in London by Amnesty International on 19 September 2003 to discuss matters of mutual concern. Встреча была организована "Международной амнистией" 19 сентября 2003 года в Лондоне для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.
The optimism that we all felt after the meeting in Annapolis and the Paris pledging conference is unfortunately dissipating. К сожалению, тот оптимизм, который вселили в нас встреча в Аннаполисе и Парижская конференция по объявлению взносов, рассеивается.
The CHAIRMAN said the meeting had been organized at UNESCO's request. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что данная встреча была организована по просьбе ЮНЕСКО.
A meeting with leaders of NGOs in January 2002 contributed to a positive view of the Conference. Состоявшаяся в январе 2002 года встреча с руководителями неправительственных организаций способствовала формированию положительного отношения к этой конференции.
He updated Council members on the current state of recruitments and other activities such as the meeting of the Commissioners. Он рассказал членам Совета о нынешнем положении дел с набором персонала и о других мероприятиях, таких, как встреча уполномоченных.
The campaign identified the Summit as a unique and historic meeting at which world leaders would make commitments to real goals. В ходе этой кампании Саммит представлялся как уникальная историческая встреча, в ходе которой мировые лидеры заявят о своей приверженности реальным целям.
On the occasion of his first meeting with the Security Council we wish him every success in his important post. Учитывая, что это его первая встреча с членами Совета Безопасности, хотели бы пожелать ему успехов на этом важном посту.
Recently, a meeting convened on 13 August 2000 in Lusaka in support of the ceasefire resulted in failure. Недавно безрезультатно завершилась встреча, проведенная 13 августа 2000 года в Лусаке в целях выполнения соглашения о прекращении огня.