| No, no, I've got a meeting in another part of town. | Нет-нет, у меня встреча в другой части города. |
| I got a meeting at the hospital, - got to drop you off first. | У меня встреча в больнице, нужно сперва от тебя избавиться. |
| I thought we had a nice meeting. | Я думаю, это была неплохая встреча. |
| I thought this was an officers' meeting. | Я думал это встреча для офицеров. |
| I told them no comment, and you have your meeting with Brett right now. | Я уже сказала, никаких комментарий, и ваша встреча с Брэтт, прямо сейчас. |
| I have a meeting with you on Monday. | У нас с вами встреча в понедельник. |
| There's a meeting this Friday night, Red lobster, Burbank. | Будет встреча в пятницу вечером, Красный лобстер в Бербанке. |
| Next meeting, my office, my rules. | Следующая встреча - мой офис, мои правила. |
| The meeting's at noon and then we go straight to the station. | Встреча в полдень, а после мы прямиком на станцию. |
| When Kerstin Ekwall was abducted, he was at a meeting in Copenhagen. | Когда Керстин Эквалль сбросили на мост, у него была встреча в Копенгагене. |
| And meeting you was definitely divine intervention. | И встреча с тобой определенно была божественным вмешательством. |
| The next board of directors meeting is three weeks from now. | Следующая встреча совета директоров пройдет через три недели. |
| I guess, meeting him was a turning point. | Наша с ним встреча оказалась поворотной. |
| Chief of staff just phoned Skinner and told him the Khan meeting isn't happening. | Начальник штаба только что звонил Скиннеру, и сообщил, что встреча с Ханом не состоится. |
| Next time we're meeting at Per Se. | В следующий раз встреча будет на Пер Сэй. |
| Dana, I realize you're new here, but Quaker meeting has rules. | Дана, я понимаю, что ты здесь новенькая, но на встреча квакеров есть правила. |
| This is the meeting that we never had. | Это наша встреча, которой не было. |
| I told you, our campaign meeting is cancelled. | Я говорил, встреча нашей кампании отменена. |
| The recent meeting of the Group of 20 in Pittsburgh offers some elements of response. | Некоторые элементы ответа на это требование дает недавняя встреча Группы 20 в Питтсбурге. |
| The representatives noted that the meeting was historic, coming as Somalis were yearning for peace. | Представители отметили, что эта встреча, проходящая сегодня, когда сомалийцы жаждут мира, имеет историческое значение. |
| In November 2009, the third coordination meeting between the Council of Europe and OHCHR was held in Strasbourg, France. | В ноябре 2009 года состоялась третья координационная встреча Совета Европы и УВКПЧ в Страсбурге, Франция. |
| The forthcoming meeting in Doha on financing for development will test the resolve of the international community. | Предстоящая встреча по финансированию развития, которая должна состояться в Дохе, подвергнет проверке решимость международного сообщества. |
| The meeting took place at UNOCA in Libreville on 29 and 30 July 2013. | Встреча состоялась 29 - 30 июля 2013 года в здании ЮНОЦА в Либревиле. |
| The eleventh Kimberley Process plenary meeting was held from 19 to 22 November 2013 in Johannesburg, South Africa. | Одиннадцатая пленарная встреча Кимберлийского процесса состоялась 19 - 22 ноября 2013 года в Йоханнесбурге, Южная Африка. |
| The meeting had proven useful and he recommended no further action. | Встреча оказалась полезной, и поэтому он не рекомендует никаких других мер. |