Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
The last meeting of the Minsk group, including the parties, took place from 18 to 22 November 1996 at Helsinki. Последняя встреча Минской группы с участием сторон состоялась 18-22 ноября в Хельсинки.
The third was the meeting I had with President Mobutu Sese Seko in Nice on 6 November. Третьим была моя встреча с президентом Мобуту Сесе Секо в Ницце 6 ноября.
The fourth meeting between President Jose Eduardo dos Santos and Mr. Savimbi took place on 1 March 1996 at Libreville, Gabon. 1 марта 1996 года в Либревиле, Габон, состоялась четвертая встреча президента Жозе Эдуардо душ Сантуша и г-на Савимби.
Of particular importance was the long-awaited fourth meeting that took place at Libreville on 1 March between President dos Santos and Mr. Savimbi. Особое значение имела долгожданная четвертая встреча президента Душ Сантуша и г-на Савимби, состоявшаяся 1 марта в Либревиле.
This is an annual meeting, and the city of Addis Ababa was eagerly awaiting the arrival of leaders from some 52 countries. Это была ежегодная встреча, и Аддис-Абеба с нетерпением ожидала прибытия руководителей из 52 стран.
The original plan was to carry out the assassination around the meeting place of the leaders. Согласно первоначальному плану предполагалось осуществить покушение вблизи места, где должна была проходить встреча руководителей.
In these circumstances, a meeting of sheikhs could not be expected to contribute to a solution. В этих условиях вряд ли можно ожидать, что встреча шейхов могла бы внести вклад в поиск решения.
The message that the meeting sent to the Afghan parties was clear. Смысл того, что эта встреча хотела сказать афганским сторонам, был ясным.
Arrival in Nafplion around 11.00 a.m. and meeting with Argolis Prefecture and Nafplion Municipality officials at the Municipal Cultural Centre. Прибытие в Нафплион около 11 час. 00 мин. и встреча с должностными лицами префектуры Арголиса и муниципалитета Нафплиона в муниципальном культурном центре.
The CHAIRMAN said a meeting had already been planned between the Committee's Bureau and the High Commissioner for Human Rights. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что уже предусмотрена встреча должностных лиц Комитета с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека.
A similar meeting may be held in the autumn of 1999. Аналогичная встреча может состояться осенью 1999 года.
It was an ecumenical meeting of people, with different ideas and religions, whose only common ground was the welfare of the family. Это была экуменическая встреча представителей различных философских течений и религий, объединенных общим стремлением к обеспечению благополучия семьи.
In addition, last May Ukraine hosted a summit meeting of eight Central European States. Кроме того, в мае этого года в Украине проходила встреча на высшем уровне восьми центральноевропейских государств.
Such a meeting might perhaps feature as a regular item on the agenda of each session. Такая встреча могла бы, вероятно, стать обычным пунктом повестки дня каждой сессии.
My authorities hope that this meeting will be in a position to constitute an appropriate platform to continue and delve further into technical debate. Власти моей страны надеются, что эта встреча сможет заложить надлежащую основу для продолжения и углубления технических дискуссий.
The proposed Foreign Ministers' meeting early next year could be an event that could act as a spur. И тут в качестве стимула могла бы послужить предлагаемая в начале следующего года встреча министров иностранных дел.
This innovative meeting will gather parliamentarians and government officials and will be organized in cooperation with ECE. Это новая встреча, на которой соберутся вместе парламентарии и должностные лица правительств, будет организована в сотрудничестве с ЕЭК.
The meeting strengthened that important programme and increased the scope and impact of its projects. Проведенная встреча укрепила важную программу и расширила охват и значение ее проектов.
The second meeting would probably focus more on an examination of the Commission's achievements. Эта вторая встреча будет, вероятно, в большей степени посвящена изучению результатов работы КМП.
This was the first meeting between the Government and the NLD since it unilaterally withdrew from the National Convention process in November 1995. Это была первая встреча представителей правительства и НЛД после одностороннего выхода последней из процесса формирования Национального собрания в ноябре 1995 года.
We are happy to report that the meeting took place as scheduled, lasting for three days. Мы рады сообщить, что эта встреча состоялась, как планировалось, и продолжалась три дня.
This meeting was held in the spirit of true partnership, which the participants decided to continue and strengthen in the future. Эта встреча была проведена в духе подлинного партнерства, который участники встречи решили сохранять и укреплять в будущем.
That meeting clearly showed the true determination of the leaders to find a peaceful solution to conflicts in the region. Эта встреча четко продемонстрировала подлинное стремление этих лидеров найти мирные пути разрешения конфликтов в регионе.
Fourth meeting of authorities responsible for medicines четвертая Встреча представителей органов, отвечающих за медикаменты;
In 2000, a meeting was held on the problems of the criminal justice and penal system, chaired by President Putin. В 2000 году под председательством президента Путина прошла встреча по проблемам судебно-уголовной и уголовно-исполнительной систем.