That's why I took the meeting. |
Вот почему должна была состояться эта встреча. |
Actually, we're in the middle of a meeting, Murray. |
Вообще у нас встреча, Мюррей. |
Initially it was believed that the secret meeting took place at Clinton's Washington, DC home. |
Первоначально полагалось, что секретная встреча имела место в доме Клинтонов, в Вашингтоне, округ Колумбия. |
Offer on the table, contingent to meeting. |
Предложение готово, впереди встреча с менеджментом. |
I'm meeting Mr. Currell. |
У меня встреча с мистером Корреллом. |
If you don't think meeting your friends is too big a step. |
Если ты не думаешь, что встреча с твоими друзьями это слишком большой шаг. |
Apparently, he pulled some strings to get you that meeting. |
Очевидно, он дёрнул за какие-то ниточки, чтобы ваша встреча состоялась. |
I'm meeting my wife around the corner at this Chinese place. |
У меня встреча с моей женой в одной китайской забегаловке. |
We're meeting an adoptive family. |
Нам предстоит встреча с приёмной семьёй. |
CAT: The morning meeting was to begin 16 seconds ago. |
Утренняя встреча должна была начаться 16 секунд назад. |
Honey, you had your meeting. |
Милая, у тебя была встреча. |
Once this meeting is over, you are to return to your vessel and stay there. |
Раз эта встреча закончена, возвращайтесь на ваш корабль и оставайтесь там. |
Wayne, this is a meeting you are really going to enjoy. |
Уэйн, тебе серьезно понравится эта встреча. |
Your meeting with Emily is about to start. |
Ваша встреча с Эмили сейчас начнётся. |
She said that she had a meeting with a couple execs from the Gotham office and needed a space. |
Она сказала, что у неё встреча с парой администраторов из Готэмского отдела, и ей нужно место. |
They knew where we were meeting, what he'd be carrying. |
Они знали где у нас встреча, и что он принесет. |
This was a kidnapping or a robbery, a meeting, whatever. |
Это было похищение или ограбление, или встреча, что угодно. |
I know that Uncle G's going to a big meeting tomorrow afternoon at the Carlton Hotel. |
Завтра днём у дяди Джи важная встреча в "Карлтоне". |
Look, I'm meeting with the PR team to discuss Tiana's tour. |
У меня сейчас встреча с пиар-командой, мы будем обсуждать тур Тианы. |
I have a very important meeting and I can't be late. |
У меня есть очень важная встреча, и я не могу опаздывать. |
This is just a pre-fight meeting. |
Это всего лишь встреча перед битвой. |
It looks like he's having a business meeting. |
Кажется, у него деловая встреча. |
The meeting will take place in a region of space known as the Tobin system. |
Встреча должна состояться в так называемой системе Тобин. |
You've got a merchandising meeting. |
У вас встреча в 4:30. |
And our next meeting will be in... in Barcelona. |
Наша следующая встреча будет в Барселоне. |