Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
Subsequently, another meeting took place between Lieutenant General Khin Nyunt and Daw Aung San Suu Kyi on 28 October 1994. Позднее еще одна встреча состоялась между генерал-лейтенантом Кхин Ниунтом и г-жой Аунг Сан Су Чжи 28 октября 1994 года.
General meeting with the media on human rights in Cambodia Встреча с представителями средств массовой информации по вопросам прав человека в Камбодже
The meeting was convened with the support of UNEP. Эта встреча была созвана при поддержке ЮНЕП.
I just realized I never asked how the meeting at the Plaza went. Я только понял, что так и не спросил как прошла встреча в Плазе.
Anyway, I was meeting a man out at Soda Springs when it happened. В любом случае, у меня была встреча с человеком в Сода Спрингс, когда все это случилось.
We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. Наша встреча проходит в решающий момент в истории борьбы за ликвидацию апартеида в Южной Африке.
The last meeting of the Secretary-General's consultations was held from 31 May to 3 June 1994. Последняя встреча в рамках консультаций Генерального секретаря проходила 31 мая-3 июня 1994 года.
This meeting symbolizes progress and faith in mankind and is of far-reaching significance for the tasks of the United Nations. Эта встреча символизирует собой прогресс и веру в человечество, а также имеет глубокий смысл в свете задач Организации Объединенных Наций.
The open-ended meeting was held on 14 September 1994. Эта неофициальная встреча открытого состава состоялась 14 сентября 1994 года.
An initial plenary session made possible a direct meeting between the two delegations, which each put forward a draft agenda. На первом пленарном заседании состоялась непосредственная встреча между двумя делегациями, каждая из которых представила проект повестки дня.
In March 1992, a meeting was held in Geneva between officials of the African Development Bank (AfDB) and UNHCR. В марте 1992 года в Женеве состоялась встреча сотрудников Африканского банка развития (АБР) и УВКБ.
A meeting was held between the team leader and the Director of the Military Industrialization Corporation. Состоялась встреча руководителя Группы и директора Военно-промышленной корпорации.
The next meeting is to be held at Belgrade, meetings thereafter alternating between their capitals. Следующая встреча должна состояться в Белграде, а затем такие встречи будут по очереди проводиться в этих столицах.
A very useful meeting was also held with NGOs and human rights organizations active in the area. Состоялась также весьма полезная встреча с представителями НПО и правозащитных организаций, работающих в этом районе.
A meeting with Afghan intellectuals was of great value for the Special Rapporteur. Чрезвычайно полезной для Специального докладчика была встреча с представителями афганской интеллигенции.
The meeting broke up with no date set for a further round of high-level talks. Встреча была прервана, при этом не была определена дата очередного раунда переговоров на высоком уровне.
Consequently, there was no face-to-face meeting between the two sides. Вследствие этого встреча между двумя сторонами не состоялась.
That meeting constitutes an important starting-point for follow-up activities both at the national level and within the framework of the European Union. Эта встреча является важным началом последующей деятельности на национальном уровне и на уровне Европейского союза.
A recent meeting at Abidjan with a representative of the RUF was certainly a positive step in this regard. Недавняя встреча в Абиджане с представителем ОРФ была безусловным позитивным шагом в этом отношении.
The recent OSCE ministerial meeting in Budapest made new moves in this direction. Недавно состоявшаяся в Будапеште встреча ОБСЕ на уровне министров сделала новые шаги в этом направлении.
The meeting was initiated by the Secretary-General in the context of his good offices on the question of East Timor. Эта встреча была инициирована Генеральным секретарем в контексте оказания его добрых услуг по вопросу о Восточном Тиморе.
In May this year, a successful meeting of Commonwealth Youth Ministers was held in Trinidad and Tobago. В мае этого года в Тринидаде и Тобаго состоялась успешная встреча министров содружества по делам молодежи.
It was the largest joint meeting of the members of these organizations in 1995 in this field. Это была крупнейшая совместная встреча членов этих организаций в 1995 году в этой области.
We are convinced that the Barcelona meeting will bring us further along the way to agreement and understanding among the States of the region. Мы убеждены, что встреча в Барселоне поможет нам двигаться дальше по пути согласия и понимания между государствами региона.
The meeting considered seriously, and adopted, a protocol on blinding laser weapons. Эта встреча серьезно рассмотрела и приняла протокол об ослепляющем лазерном оружии.