| But we had a meeting at 9:00 this morning. | Но у нас была встреча в 9 часов. |
| But we have the nomination meeting for the Preminger Grant. | Но у нас встреча по поводу гранта Преминджера. |
| Last month, you had a meeting in Cartagena. | В прошлом месяце у вас была встреча в Картахене. |
| I have a meeting with my lawyer this afternoon, and Timir won't let me out. | У меня встреча с адвокатом после обеда, а Тимир не отпускает. |
| No, I need an actual meeting, in a room. | Нет, мне нужна реальная встреча, в номере. |
| There's multiple reports that she and Petrov had a long meeting. | По многочисленным сообщениям, у нее с Петровым была длительная встреча. |
| I have a meeting tomorrow with the board at the Yakatomi Building. | У меня завтра встреча с советом в Якатоми. |
| Of course... a meeting still can be arranged for a price. | Конечно... встреча может быть всё еще назначена за некоторую цену. |
| Jonathan has a meeting with the head of Food and Beverages. | Да, у Джонатана встреча с начальником кафетерия. |
| The meeting with Vogel is set for noon tomorrow. | Встреча с Фогелем назначена на завтрашний полдень. |
| I wish I could help, but I have a meeting with the Secret Service. | Я хотел бы помочь, но у меня встреча с секретной службой. |
| As I was saying, I thought this could be an informal meeting, no bad ideas. | Как я и говорила, это будет неформальная встреча, без плохих идей. |
| Last Sunday, I had a meeting at the prime minister's office. | В прошлое воскресенье у меня была встреча с премьер-министром. |
| The meeting with the Laotian ambassador is in half an hour. | Мы торопимся, встреча с министром Лаоса через полчаса. |
| So this meeting between our bosses today... | Так эта встреча между нашими боссами сегодня... |
| 10 years I've built a tobacco resume and one meeting turned me into a joke. | 10 лет я составлял табачное резюме, а всего одна встреча превратила меня в шута. |
| I was meeting with a witch from the bloodline who built the lock. | У меня была встреча с ведьмой с родословной, которая построила замок. |
| Just to remind you, your meeting with Darian's at midday today. | Просто напоминание, сегодня в полдень у вас встреча с Дарианом. |
| I've got a meeting with the head of that FBI task force. | У меня встреча с начальником оперативной группы ФБР. |
| I've a meeting with the FBI. | У меня назначена встреча в ФБР. |
| We're meeting with social services this afternoon. | У нас встреча с органами опеки в полдень. |
| I've got a meeting in the city. | И у меня встреча в городе. |
| I want a meeting with your husband. | Мне нужна встреча с твоим мужем. |
| Sorry, there was a meeting that I decided not to go to. | Извини, была встреча, на которую я решил не идти. |
| No, I'm got to hit another meeting. | Нет, у меня ещё одна встреча. |