Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
The last meeting indicated as being held within the Brussels framework was on 10 December 1997. Последняя встреча, проведенная, по сообщению, в рамках Брюссельского коммюнике, состоялась 10 декабря 1997 года.
That meeting took place on 17 June 2007 under the aegis and direction of President Kikwete of Tanzania. Эта встреча состоялась 17 июня 2007 года под эгидой и руководством президента Танзании Киквете.
Unfortunately, that meeting could not take place. К сожалению, эта встреча не состоялась.
We believe that the meeting will achieve results. Мы считаем, что эта встреча принесет результаты.
A meeting was arranged between a representative from KFOR and the Kosovo Albanian family. Была организована встреча представителя СДК с этой семьей косовских албанцев.
The Commission hopes that this meeting will focus on that prospect. Комиссия надеется, что эта встреча будет нацелена на эту перспективу.
If such a meeting would take place tthe NIS should prepare their priorities in transboundary water cooperation. Если бы такая встреча состоялась, то страны региона ННГ должны были бы подготовить свои приоритеты по трансграничному водному сотрудничеству.
A meeting with Governments of the European Union on the issue had taken place in June. В июне состоялась встреча правительств стран Европейского союза по этому вопросу.
A meeting was arranged between the Bureau members and the office of the Under-Secretary, Margherita Boniver. Была организована встреча между членами Бюро и сотрудниками аппарата заместителя министра Маргариты Бонивер.
For the first time, a meeting with emerging and national donors took place. Впервые была проведена встреча с новыми и национальными донорами.
The Moscow meeting should be effective and productive. Московская встреча должна стать эффективной и плодотворной.
Let this be the spirit that guides our meeting. Пусть наша встреча пройдет под этим знаком.
This meeting marks the beginning of a new concept of development. Эта встреча знаменует собой переход к новой концепции развития.
A bilateral meeting between representatives of OIC and the United Nations Secretariat was also held at that time. В это же время была проведена двусторонняя встреча между представителями ОИК и Секретариата Организации Объединенных Наций.
We had hoped that this meeting would be really open to all those who are interested in participating. Мы надеялись, что эта встреча будет действительно открытой для всех, кто хотел бы принять в ней участие.
A meeting was held yesterday between the Quartet and a delegation of the committee at United Nations Headquarters. Вчера состоялась встреча «четверки» и делегации комитета в штаб-квартире Организации Объединенных Наций.
This meeting was a follow-up to the one held during its twenty-seventh session in June 2001. Данная встреча была проведена по итогам совещания, состоявшегося в ходе двадцать седьмой сессии в июне 2001 года.
In a few months, the Johannesburg summit meeting will focus on the environmental aspects of sustainable development. Через несколько месяцев состоится Встреча на высшем уровне в Йоханнесбурге, в ходе которой основное внимание будет уделяться экологическим аспектам устойчивого развития.
The Ministerial Council meeting in Porto will produce a roadmap for future coordination of these activities. Встреча министров стран - членов Совета в Порто приведет к разработке «дорожной карты» для будущего сотрудничества по этим направлениям.
A meeting was also held with a member of parliament from the Fazilet party. Состоялась также встреча с одним из членов парламента от Партии добродетели.
Of course, the highlight of our visit was our meeting with President Ellen Johnson-Sirleaf and members of her Cabinet. Разумеется, кульминационным моментом нашего визита была встреча с президентом Эллен Джонсон-Серлиф и членами ее кабинета.
Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children. Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей.
On 5 July 2002, a meeting took place between the Secretary-General and representatives of the Government of Jamaica. З. 5 июля 2002 года состоялась встреча между Генеральным секретарем и представителями правительства Ямайки.
Your meeting in Morocco is also a message of hope and reason. Ваша встреча в Марокко также является отражением надежд и проявлением мудрости.
This will be the first meeting between the President and the leadership of East Timor. Это будет первая встреча Президента и лидеров Восточного Тимора.