Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
Well, we got a meeting with Dad's attorney today. У меня встреча с папиным адвокатом.
We had a short meeting last night. Ночью у нас была коротенькая встреча.
I'm in the middle of a meeting and Thea's not even here. У меня встреча а Теи вообще здесь нет.
That was a business meeting, not a speed date. Это была деловая встреча, а не свидание.
You see, the last meeting with you provoked an exacerbation of post-traumatic syndrome. Видите ли, последняя встреча с вами спровоцировала обострение посттравматического синдрома.
I want a private meeting with Tshombe. Мне нужна личная встреча с Чомбе.
Their meeting was, for her, a miracle. Для нее их встреча стала чудом.
Which I can't do today, because I have a meeting with the dean. Чего мне сегодня никак нельзя, потому что у меня встреча с деканом.
Reddington doesn't know where they're meeting. Реддингтон не знает, где пройдёт встреча.
Find that meeting, and you'll find him. Узнайте, где встреча, там его и найдете.
I have that meeting with Jen Gerstenblatt. У меня встреча с Джен Герстенблат.
I have a meeting with Bailey right now. У меня сейчас встреча с Бейли.
She said she had a summit meeting. Сказала, у неё встреча в верхах.
I have another meeting and I don't like to keep people waiting. У меня сегодня ещё одна встреча а я не люблю заставлять людей ждать.
Please be prompt, as Jules has another meeting at 4:00 p.m. Не опаздывайте, поскольку у нее другая встреча в 4 часа.
I thought she was meeting with her new intern. Я думала, у нее встреча со стажером.
No, I'm meeting someone. Нет, у меня там встреча.
The meeting with the lawyers lasted longer than I had expected. Встреча с юристами затянулась дольше, чем я думала.
I had a meeting with my parole officer. У меня была встреча с офицером насчет условно-досрочного освобождения.
Just tell her I have a meeting. Скажи ей, что у меня встреча.
Excuse me, Ms. McCabe, but this is a private meeting. Простите, мисс Маккейб, но это частная встреча.
I've got that meeting at i.c.m. У меня встреча в следующем агенстве.
This is just a boring, preliminary, get-to-know-you meeting. Это просто скучная предварительная ознакомительная встреча.
I had a meeting around the shops near the Louvre. Была одна встреча, у магазинов возле Лувра.
My meeting with the Unas went well. Моя встреча с Унасами прошла хорошо, сэр.