| Well, we got a meeting with Dad's attorney today. | У меня встреча с папиным адвокатом. |
| We had a short meeting last night. | Ночью у нас была коротенькая встреча. |
| I'm in the middle of a meeting and Thea's not even here. | У меня встреча а Теи вообще здесь нет. |
| That was a business meeting, not a speed date. | Это была деловая встреча, а не свидание. |
| You see, the last meeting with you provoked an exacerbation of post-traumatic syndrome. | Видите ли, последняя встреча с вами спровоцировала обострение посттравматического синдрома. |
| I want a private meeting with Tshombe. | Мне нужна личная встреча с Чомбе. |
| Their meeting was, for her, a miracle. | Для нее их встреча стала чудом. |
| Which I can't do today, because I have a meeting with the dean. | Чего мне сегодня никак нельзя, потому что у меня встреча с деканом. |
| Reddington doesn't know where they're meeting. | Реддингтон не знает, где пройдёт встреча. |
| Find that meeting, and you'll find him. | Узнайте, где встреча, там его и найдете. |
| I have that meeting with Jen Gerstenblatt. | У меня встреча с Джен Герстенблат. |
| I have a meeting with Bailey right now. | У меня сейчас встреча с Бейли. |
| She said she had a summit meeting. | Сказала, у неё встреча в верхах. |
| I have another meeting and I don't like to keep people waiting. | У меня сегодня ещё одна встреча а я не люблю заставлять людей ждать. |
| Please be prompt, as Jules has another meeting at 4:00 p.m. | Не опаздывайте, поскольку у нее другая встреча в 4 часа. |
| I thought she was meeting with her new intern. | Я думала, у нее встреча со стажером. |
| No, I'm meeting someone. | Нет, у меня там встреча. |
| The meeting with the lawyers lasted longer than I had expected. | Встреча с юристами затянулась дольше, чем я думала. |
| I had a meeting with my parole officer. | У меня была встреча с офицером насчет условно-досрочного освобождения. |
| Just tell her I have a meeting. | Скажи ей, что у меня встреча. |
| Excuse me, Ms. McCabe, but this is a private meeting. | Простите, мисс Маккейб, но это частная встреча. |
| I've got that meeting at i.c.m. | У меня встреча в следующем агенстве. |
| This is just a boring, preliminary, get-to-know-you meeting. | Это просто скучная предварительная ознакомительная встреча. |
| I had a meeting around the shops near the Louvre. | Была одна встреча, у магазинов возле Лувра. |
| My meeting with the Unas went well. | Моя встреча с Унасами прошла хорошо, сэр. |