Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
Look, I have a meeting with some city council members. Послушай, у меня встреча с членами городского совета
We're meeting with your broker! У нас встреча с вашим риелтором!
I would, but I think my father's grooming his kids to take over the business, so one meeting can't hurt. Я бы так и сделала, но думаю, отец хочет обучить своих детей, чтобы передать им свой бизнес, так что одна встреча не повредит.
Was there really a union meeting in your district today? Сегодня действительно была встреча профсоюза в твоем округе?
A little unconventional meeting this way, isn't it? Немного необычная встреча, не так ли?
I say I have an early meeting, early squash game. Мол, у меня встреча рано утром, играю в сквош с утра.
You tell my father that we're having the meeting today, regardless. А ты скажи отцу, что встреча состоится сегодня не смотря ни на что.
I have an early meeting, remember? У меня встреча с утра, помнишь?
I don't know... it looked like some kind of a meeting or something. Не знаю, но мне показалось, что у них была назначена встреча.
The meeting is for both of us, Rusty. Эта встреча с нами обоими, Расти
But now I have a meeting, so you'll have to run along. Но у меня сейчас встреча, так что ты должен свалить.
I told you on the phone I can't talk now 'cause I'm in a meeting. Я сказал тебе по телефону, что не могу сейчас говорить, потому что у меня встреча.
How did your meeting with the senator go? Как прошла твоя встреча с сенатором?
And now that I have, as far as I'm concerned, this meeting is done. А теперь, когда сделал это, в том, что касается меня, встреча закончена.
I don't care what you talk about, as long as you're alone and the meeting is on the books. Мне плевать, о чем вы будете говорить, лишь бы наедине, а встреча отмечена в расписании.
SELINA: Anyway, the deal is it's not going to be long because I've got a meeting with the Speaker today. Так или иначе, суть в том, что это не затянется надолго, потому что сегодня у меня встреча со спикером.
You really don't know who you're meeting? Ты в самом деле не знаешь, с кем встреча?
and I arranged a meeting with someone who has information on Aster Corps. у меня встреча с кем-то, у кого есть информация про "Астер Корпс".
The general's briefing a congressional committee, And the director's meeting with the president In an hour and wants our input. Генерал беседует с коммитетом конгресса, а у директора встреча с президентом через час и ему нужна информация от нас.
And I apologize, But I've got a meeting across town that I'm already late for. И примите мои извинения, у меня встреча на другом конце города, на которую я уже опаздываю.
So, how did the big meeting go? Ну и как прошла важная встреча?
No, that's right, you've got that late meeting. Нет, верно, у тебя поздняя встреча.
I'm sorry, I... I want to talk about this but I've got a meeting. Слушай, ты прости, очень хочу всё это обсудить, но у меня встреча.
And where would we have this meeting? И где будет проходить эта встреча?
Then you meeting a doctor like me can also be fate. Если так, то наша встреча тоже была судьбой.