Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
The meeting was followed by the second meeting of the Deliberative Council of the Regional Fund of the Civil Society for Education, in São Paulo, Brazil. После этого мероприятия в Сан-Паулу, Бразилия, прошла вторая встреча Совещательного совета Регионального фонда гражданского общества по развитию системы образования.
In the margins of the meeting, a meeting was organized with the principal representatives of the least developed countries to discuss UNEP support for the preparation of national adaptation programmes of action. К этому совещанию была приурочена встреча основных представителей наименее развитых стран, на которой обсуждалась поддержка, которую ЮНЕП оказывает в деле подготовки национальных адаптационных программ действий.
The 29 November meeting of the Political Committee and the subsequent meeting of the military chiefs of staff scheduled for 5 December represent a welcome resumption of activity on the part of this important organ of the Lusaka Ceasefire Agreement. Состоявшееся 29 ноября заседание Политического комитета и запланированная на 5 декабря последующая встреча начальников штабов вооруженных сил являются отрадным свидетельством возобновления деятельности этого важного органа, предусмотренного Лусакским соглашением о прекращении огня.
The meeting, whose objective was to reduce the global costs of organizing joint military simulation exercises for peacekeeping operations in the central African region, was a follow-up to a similar meeting held in Libreville on 14 and 15 May 1998. Эта встреча, целью которой было уменьшить общие расходы, сопряженные с организацией совместных военных учений для подготовки к операциям по поддержанию мира в центральноафриканском регионе, явила собой продолжение аналогичной встречи, состоявшейся в Либревиле 14 и 15 мая 1998 года.
A separate meeting of UNU host Governments is regularly held just after the annual Council meeting and is chaired by the Chairperson of the UNU Council. Регулярно сразу после ежегодного заседания Совета проводится отдельная встреча представителей правительств стран, принимающих различные отделения УООН, которая проходит под председательством Председателя Совета УООН.
Moreover, my country is associated with the process that started at the first intergovernmental meeting on small arms, held at Oslo in July this year, which was followed by a meeting in New York organized by Canada and Norway. Кроме того, моя страна связана с процессом, который был начат на первой межправительственной встрече по вопросам стрелкового оружия, состоявшейся в Осло в июле этого года, после чего последовала встреча в Нью-Йорке, организованная Канадой и Норвегией.
In the framework of the Dakar process, the latest Contact Group meeting in N'Djamena has not yet been followed up, as envisaged, by a meeting in Khartoum. В рамках Дакарского процесса после проведения последнего совещания Контактной группы в Нджамене запланированная в Хартуме встреча до сих пор не состоялась.
It was agreed that a meeting for the Central and Eastern European region would be held prior to the first meeting of the Open-ended Working Group, to be held in 2011. Участники встречи согласились с тем, что региональная встреча стран региона Центральной и Восточной Европы будет проведена до первого заседания рабочей группы открытого состава, которое должно состояться в 2011 году.
The first substantive meeting was held in Belfast in 2009 and the second in Dili in December 2009, and we look forward to our final meeting in Liberia in April. В прошлом году в Белфасте состоялась первая важная встреча, а в декабре в Дили - вторая, и сейчас мы ожидаем заключительной встречи, которая намечена в Либерии в апреле этого года.
The United Nations has formally sought a meeting with the Committee to advance discussions on the action plan development and implementation, but the meeting has not yet taken place. Организация Объединенных Наций официально просила о встрече с Комитетом для дальнейшего обсуждения вопросов разработки и осуществления плана действий, однако эта встреча пока так и не состоялась.
A further meeting shall be held within three months after the international conference to follow up the negotiating process; the above-mentioned mechanism shall make the preparations for this meeting; в течение трех месяцев после международной конференции должна быть проведена дополнительная встреча для оценки результатов переговорного процесса; подготовку к этой встрече призван обеспечить вышеупомянутый механизм;
Notwithstanding the efforts of the Myanmar authorities to arrange a meeting between Mr. Gambari and Daw Aung San Suu Kyi, the meeting failed to take place owing to her refusal to meet him. Несмотря на усилия, которые предпринимали власти Мьянмы в целях организации встречи г-на Гамбари и Аунг Сан Су Чжи, эта встреча не состоялась из-за ее отказа встретиться с ним.
Well, if the meeting started at 8:00, and this happened at 8:45, they were probably in the sharing portion of the meeting. Если встреча началась в 8:00, а все произошло в 8:45, значит, они дошли до той части, когда делятся друг с другом.
Meeting of ministers or senior officials responsible for social security, on the margins of a multilateral meeting. Встреча министров или старших должностных лиц, отвечающих за вопросы социального обеспечения, «на полях» одного из многосторонних мероприятий.
The meeting was held in response to a request of 15 January from the Permanent Mission of Romania for a meeting between the OSCE Chairman and the Council. Эта встреча была проведена по просьбе Постоянного представительства Румынии от 15 января, касающейся организации встречи Председателя ОБСЕ и членов Совета.
The last meeting in person took place when they provided him with additional elements for their last request for a revision of their case. Последняя личная встреча состоялась тогда, когда они представляли ему дополнительную информацию к их последнему ходатайству о пересмотре дела.
A meeting was eventually scheduled for the ninety-fourth session but it did not take place. В итоге встреча была назначена на девяносто четвертую сессию, но так и не состоялась.
The meeting took place in July 2011, in the presence of the Committee's Chairperson. Встреча состоялась в июле 2011 года в присутствии Председателя Комитета.
The meeting should take place at the Committee's 103rd session, in October - November 2011. Встреча должна состояться во время 103-й сессии Комитета в октябре-ноябре 2011 года.
A meeting was scheduled for 18 July, but no representative of the State party appeared. Встреча была запланирована на 18 июля, однако представитель государства-участника не явился.
She has contacts with important opposition leaders, as indicated by her meeting with Ms. Mideksa. Она поддерживает контакты с известными оппозиционными лидерами, о чем свидетельствует ее встреча с г-жой Мидексой.
Regrettably, that meeting was unilaterally suspended by the Chilean Government. К сожалению, эта встреча была отложена чилийским правительством в одностороннем порядке.
The second meeting was held on 23 April 2012 in New York, prior to my visit to Myanmar. Вторая встреча состоялась 23 апреля 2012 года в Нью-Йорке перед моим отъездом в Мьянму.
A mediation process consists of four stages: joint introductory meeting; research; negotiation; and agreement or suspension. Посреднический процесс состоит из четырех этапов: совместная ознакомительная встреча; изучение существа спора; проведение переговоров; и заключение соглашения или приостановление процесса.
It is a continuous process, as we saw at the meeting held in Cairo last week in that context. Этот процесс продолжается, о чем свидетельствует встреча, состоявшаяся на прошлой неделе в Каире.