I have a conference meeting with Yoo Min-hyuk. |
У меня официальная встреча с Ё Минхюком. |
Well, we got a meeting at fort meade in half an hour. |
Через полчаса у нас встреча в Форт Мид. |
He has a meeting at St. Sebastian. |
У него встреча в Святом Себастьяне. |
I'd love to, but I have another meeting. |
Это все замечательно, но у меня еще одна встреча. |
I think Alex's meeting with Victor is going down today. |
Я думаю, встреча Алекс с Виктором сегодня состоится. |
He'll meet the scientist in Oslo, Norway... and that meeting will change the course of human evolution. |
И встретится с учёным в Осло, в Норвегии, и эта встреча изменит направление человеческой эволюции. |
Time for bed, I'm meeting with Mr. Nottingham. |
А теперь спать, завтра встреча с Ноттингемом. |
We kind of have to have a little business meeting tonight. |
А у нас сегодня деловая встреча. |
I'm just meeting some friends. |
У меня просто встреча с друзьями. |
I've got a meeting with Victor. |
У меня встреча сегодня с Виктором. |
Even Sollozzo's people don't know where the meeting will be held. |
Даже люди Соллозо не знают, где произойдет встреча. |
It is a big deal, meeting your parents. |
Это большое дело, встреча с твоими родителями. |
I'm meeting with Dr. Mallard. |
У меня назначенна встреча с доктором Мэллардом. |
This meeting of the worst club in the history of the world can now come to order. |
Эта встреча наихудшего клуба в истории мира, теперь можно перейти к указам. |
No, I've got an 8:00 meeting. |
Нет, просто у меня в 8 часов встреча на Сантер стрит. |
Sorry, I have a meeting. |
Извини Мэри, у меня встреча. |
I'm sorry, Mary, I have a meeting. |
Извини Мэри, у меня встреча. |
Lottie's party and my meeting with Nancy Ordway... was on the sixth of June. |
Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня. |
Look, I'm in an important meeting. |
Послушайте, у меня очень важная встреча. |
Do you, an hour later meeting. |
Как? У вас же через час встреча. |
Your next meeting is with Senator Lewis, Bernard's widow. |
Ваша следующая встреча с сенатором Льюис, вдовой Бернарда. |
It was all just going so fast... the hotel and that weekend, meeting your parents. |
Просто все пошло так быстро - уикенд, встреча с твоими родителями. |
The meeting was probably... friendly... |
Но встреча, скорее, дружеская... |
I must be going, But it was extraordinary meeting you like this. |
Я должен вас покинуть, но это была потрясающая встреча. |
You have a meeting with a subcontractor, President Choi, in the afternoon. |
В полдень у Вас встреча с субподрядчиком, президентом Чхве. |