Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
You have a meeting, non? У тебя же встреча, нет?
Visit of Phnom Penh Municipality Tribunal and meeting with judges and prosecutors Посещение Пномпеньского городского суда и встреча с судьями и прокурорами
Anyway, like I said in the e-mail, this meeting's on Thursday. В любом случае, как я уже сказал в письме, встреча состоится в четверг.
I'd like to move efforts into finding out Where and when this meeting will take place. Сосредоточьтесь на том, чтобы узнать, где и когда состоится встреча.
Also at the 1st plenary meeting, the Summit elected Mr. Juan Somavia (Chile), Chairman of the Main Committee. На том же 1-м пленарном заседании Встреча на высшем уровне избрала г-на Хуана Сомавию (Чили) Председателем Главного комитета.
That meeting enabled the parties to discuss their differences, in direct and frank talks, with a view to finding a common and definitive solution. Эта встреча позволила сторонам обсудить их разногласия в рамках прямых и откровенных переговоров в целях достижения общего и окончательного урегулирования.
Today, it is my pleasure to inform the Assembly that such a meeting took place in Sofia on 6 and 7 July 1996 at foreign ministerial level. Сегодня я рад сообщить Ассамблее, что такая встреча на уровне министров иностранных дел состоялась в Софии 6-7 июля 1996 года.
The meeting is a follow-up to the very constructive Special Conference held on 22 October 1996 at United Nations Headquarters in support of the peace process in Liberia. Данная встреча станет продолжением весьма конструктивной Специальной конференции в поддержку мирного процесса в Либерии, состоявшейся 22 октября 1996 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
However, it must be remembered that the current discussion was the Committee's first meeting with the State party. Не следует, однако, забывать о том, что это - первая встреча с представителями данного государства-участника.
At 11:15, a brief meeting with the chancellor of Stanford University;. в 11.15 - короткая встреча с ректором Стэнфордского университета.
I hope that your meeting with our non-governmental organization partners for the first time on 30 September 1994 has helped to consolidate your support for PARINAC. Я надеюсь, что Ваша встреча с нашими партнерами из неправительственных организаций, состоявшаяся впервые 30 сентября 1994 года, способствовала консолидации Вашей поддержки ПАРИНАК.
This meeting was a real success because it actually took place and because of the quality of the statements made. Эта встреча была действительно успешной уже в силу того факта, что она состоялась, а также ввиду качества представленных на ней выступлений.
In February 1990, a meeting with political party leaders to secure greater guarantees for the administrative elections; в феврале 1990 года в целях получения основных гарантий к административным выборам была организована встреча секретарей политических партий;
The meeting began with a review by the Chairman, Ms. Birgitta Dahl (Sweden), of discussions over the previous two days. Встреча началась с обзора результатов, проведенных за предыдущие два дня обсуждений, с которым выступила Председатель г-жа Биргитта Даль (Швеция).
An example of such cooperation was the meeting held with representatives of CERD in 1995 in the office of the Chairman of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. Примером такого сотрудничества является встреча, организованная в 1995 году в канцелярии Председателя Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств с представителями КЛРД.
The meeting was a first step in a longer process to elaborate on the criteria and standards required to improve the quality of maternal health care. Эта встреча явилась первым шагом в рамках более длительного процесса разработки критериев и стандартов, необходимых для улучшения качества медико-санитарного обслуживания матерей.
A meeting has been scheduled for the week of 8 to 13 February in Paris to finalize the protocol of agreement. В течение недели с 8 по 13 февраля в Париже должна состояться встреча, на которой будет подписан согласительный протокол.
The eighth session of the General Conference, the final meeting of UNIDO's Member States before the new millennium, is an opportunity to assess the achievements. Восьмая сессия Генеральной конференции - последняя встреча государств - членов ЮНИДО на пороге нового тыся-челетия - дает возможность оценить достигнутые результаты.
The Asia-Pacific Economic Cooperation leaders' meeting, scheduled for this November in Busan, Korea, should offer a timely opportunity for us to showcase our commitment and capacity in this regard. Предстоящая встреча лидеров в рамках Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества в Бусане в ноябре нынешнего года должна предоставить нам своевременную возможность продемонстрировать нашу приверженность и потенциал в этом отношении.
At the same time, this meeting is an expression of concern at the immense and growing challenges we face in that regard. В то же время эта встреча является подтверждением озабоченности по поводу колоссальных и возрастающих вызовов, которые встают перед нами в этой связи.
According to the author, the meeting was brief, and after the normal introductions, the lawyer was called away by telephone. Как считает автор, встреча с адвокатом была короткой и после простого ознакомления адвоката отозвали по телефону.
In itself, the meeting of all the parties in Arusha was successful. сама по себе встреча всех сторон в Аруше является успехом.
However, so far only one such meeting has been held, in Pristina (on 22 May). Однако до сих пор состоялась лишь одна такая встреча, которая была проведена в Приштине (22 мая).
The meeting of the two Presidents was held in the presence of the Reverend Jesse Jackson, Special Envoy of the President of the United States of America to Africa. Встреча двух президентов состоялась в присутствии Специального посланника президента Соединенных Штатов Америки в Африке достопочтенного Джесси Джексона.
I have have to get to a meeting. Я должна идти, у меня назначена встреча.