Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
The report was supplemented by a meeting between representatives of my Office and military officers in Khartoum in June 2006. Наряду с представлением этого доклада в Хартуме в июне 2006 года была проведена встреча между представителями моей Канцелярии и военными.
It is our fervent hope that our meeting will represent yet another milestone in our continuing efforts to build a world fit for children. Мы самым искренним образом надеемся, что наша встреча станет еще одной вехой в наших постоянных усилиях по созданию мира, пригодного для жизни детей.
This meeting offers a vital opportunity to review the progress we have made since we first set goals at the World Summit for Children a decade ago. Эта встреча предоставляет нам важную возможность провести обзор прогресса, которого мы достигли с тех пор, как десять лет назад мы впервые установили цели на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
Assembly means the temporary and voluntary meeting of people in a given place, following a prior agreement and for a specific purpose. Под термином "собрание" подразумевается кратковременная и добровольная встреча людей в конкретном месте на основе ранее достигнутой договоренности и с конкретной целью.
Though the Addis Ababa meeting was not held as scheduled, it was not the fault of those components. Тот факт, что встреча в Аддис-Абебе не была проведена как было запланировано, не является виной его участников.
The meeting set the tone for what I hope will be a reinvigorated and increasingly harmonious period in the development of relations between the two neighbours. Эта встреча задала тон, который, я надеюсь, приведет к более активному и гармоничному периоду в развитии отношений между двумя соседними государствами.
The meeting later this month between the Political Committee of the Lusaka Ceasefire Agreement and the Security Council is a timely and an important opportunity in this regard. Встреча во второй половине этого месяца между Политическим комитетом Лусакского соглашения о прекращении огня и Советом Безопасности является в данной связи своевременной и обеспечивающей важную возможность.
On 30 March, a meeting was held in Dakar between UNOWA and ECOWAS to discuss the possibility and modalities of a joint pre-elections assessment mission in Togo. 30 марта в Дакаре состоялась встреча представителей ЮНОВА и ЭКОВАС для рассмотрения возможности и порядка направления совместной предвыборной миссии по оценке в Того.
A meeting in March 2003 between the Committee and international and regional organizations had concerned ways and means of increasing cooperation, improving contacts and providing technical assistance. Состоявшаяся в марте 2003 года встреча Комитета с международными и региональными организациями касалась путей и средств укрепления сотрудничества, улучшения контактов и оказания технического содействия.
Third meeting on popular and indigenous cultures in Querétaro. Третья встреча представителей народной культуры и культур коренных народов в Керетаро
A personal meeting between the leaders of the countries members of the Mano River Union could be essential for achieving this objective. Незаменимую роль в достижении этой цели могла бы сыграть личная встреча руководителей стран-членов Союза государств бассейна реки Мано.
The second meeting was held in March this year in Budapest and the third is scheduled for this weekend in Ohrid, Republic of Macedonia. Вторая встреча прошла в марте этого года в Будапеште, а третья запланирована на этот уик-энд в Охриде, Республика Македония.
The first meeting of the Informal Consultative Process was held in New York from 30 May to 2 June 2000. Первая встреча в рамках этого Неофициального консультативного процесса была проведена в Нью-Йорке с 30 мая по 2 июня 2000 года.
Frankly speaking, we do not believe that a meeting held in such circumstances would change anything, even though we will try. Откровенно говоря, мы не верим, что встреча, которая будет проходить в таких обстоятельствах, что-либо изменит, даже если мы приложим свои усилия.
African countries believe that our meeting has led to the expansion of the circle of partners of Africa and mobilized the political and economic support needed to implement the initiative. Африканские страны считают, что наша встреча привела к расширению круга партнеров Африки и мобилизовала политическую и экономическую поддержку, необходимую для реализации этой инициативы.
The recent donor meeting in Lisbon is also another welcome development, and my delegation notes the positive response of the donor community. Недавняя встреча доноров в Лиссабоне стала еще одним отрадным событием, и наша делегация хотела бы отметить положительный отклик со стороны сообщества доноров.
We are hopeful that the forthcoming meeting set for 24 September in Paris will bring concrete solutions to the macro-economic difficulties of the Central African Republic. Мы надеемся, что предстоящая встреча, которая будет проходить 24 сентября в Париже, принесет конкретные решения в отношении макроэкономических трудностей в Центральноафриканской Республике.
The meeting emphasized the importance of the Nadi Framework in providing a basis for regional activities, and provided another vehicle for regional exchange and cooperation. Эта встреча подчеркнула значение Надийских рамок в обеспечении фундамента для региональной деятельности и предоставила еще один инструмент для регионального обмена информацией и сотрудничества.
In the same way, the meeting in Brussels brought the countries of Europe together in a manifestation of the continent's abiding concern over terrorism. Аналогичным образом, встреча в Брюсселе собрала страны Европы в проявлении неизменной обеспокоенности континента в отношении терроризма.
That important meeting has allowed the programme launched by the Special Representative of the Secretary-General to enjoy broad support for the stages to come. Эта важная встреча обеспечила возможности для того, чтобы начатая Специальным представителем Генерального секретаря программа получила широкую поддержку на предстоящих этапах ее осуществления.
Extraordinary meeting of the Higher Coordination Committee, Jordan, 5-6 January 2004 Касательно: Чрезвычайная встреча Высшего координационного комитета, Иордания, 5-6 января 2004 года
That meeting reiterated those countries' commitment to further intensify their cooperation and reinforce joint efforts to transform the region into an area of new possibilities and economic prosperity. Эта встреча подтвердила приверженность этих стран дальнейшей активизации сотрудничества и укреплению совместных усилий по преобразованию этого региона в регион новых возможностей и экономического процветания.
The next meeting between the Security Council and members of the Political Committee established by the Lusaka Ceasefire Agreement will provide an opportunity to discuss these issues. Следующая встреча между членами Совета Безопасности и членами Политического комитета, созданного в соответствии с Лусакским соглашением о прекращении огня, предоставит возможность для обсуждения этих вопросов.
The meeting will be held in Nairobi, Kenya, from 1 to 5 October 2001. Встреча состоится в Найроби, Кения, с 1 по 5 октября 2001 года.
It is anticipated that a meeting between President Kabila and President Museveni will take place within the near future. Ожидается, что в ближайшем будущем состоится встреча президента Кабилы и президента Мусевени.