| There's an important meeting in ten minutes. | Через 10 минут у меня важная встреча. |
| I thought I was having this meeting with Ron Swanson. | Я думал, что у меня будет встреча с Роном Свонсоном. |
| She says you need a meeting. | Говорит, что вам нужна встреча. |
| Look, it was a friendly meeting. | Это была всего лишь встреча друзей. |
| I'm meeting my architect at 2:00. | У меня назначена встреча с архитектором на 14.00. |
| Yes, I'm meeting someone at the King Cole Bar. | Да, у меня встреча в баре. |
| Big meeting there last week, right? | Там была большая встреча на прошлой неделе, верно? |
| Now that this first meeting is over, I feel perfectly at ease. | Теперь, когда эта первая встреча закончилась, мне стало легче. |
| I have a meeting with the Independent Policing Executive this morning. | Утром у меня встреча с комиссией независимого контроля. |
| It's an open meeting, meaning that anyone can come. | Это открытая встреча, а значит, любой может прийти. |
| The meeting with Mr. K. wasn't quite what we hoped for. | Встреча с "Мистером К" не оправдала наших ожиданий. |
| I'm meeting with an ice sculptor. | У меня встреча с ледовым скульптором. |
| As much as I want to do this right now, I have an important meeting with a potential client. | И как бы мне не хотелось заняться этим прямо сейчас но у меня важная встреча с потенциальным клиентом. |
| I've just got a meeting in the morning. | У меня завтра только встреча утром. |
| Don't forget, merger meeting. | У вас еще встреча по слиянию. |
| He is meeting with a very important person. | У него встреча с очень важным господином. |
| There was one more meeting scheduled for the New York trip. | У вас была ещё одна встреча во время поездки в Нью-Йорке. |
| We are meeting Broni in five minutes. | Через пять минут встреча с Брони. |
| I'm meeting them at the station. | У меня с ними встреча в участке. |
| A meeting suddenly came up, and I have to finish work that I put off yesterday. | Внезапно появилась встреча, и мне нужно закончить работу, что я отложил вчера. |
| I figured since the cat was out of the bag, this meeting was inevitable. | Раз тайное стало явным, эта встреча стала неизбежной. |
| Since that meeting, the two countries' prime ministers have met four times, always on the sidelines of international gatherings. | С тех пор как произошла та встреча, премьер-министры обеих стран встречались четыре раза, всегда на фоне международных встреч. |
| So the Maldives SAARC meeting offered an opportunity for further easing of tensions. | Поэтому встреча SAARC на Мальдивах предоставила возможность для дальнейшего снижения напряженности. |
| The meeting is a welcome development. | Данная встреча - это хорошее событие. |
| Ironically, the October meeting of the ECB's Governing Council will take place in Paris this year. | По иронии судьбы, октябрьская встреча Совета правления ЕЦБ состоится в этом году в Париже. |