There's an important meeting in ten minutes. |
Через 10 минут у меня важная встреча. |
I thought I was having this meeting with Ron Swanson. |
Я думал, что у меня будет встреча с Роном Свонсоном. |
She says you need a meeting. |
Говорит, что вам нужна встреча. |
Look, it was a friendly meeting. |
Это была всего лишь встреча друзей. |
I'm meeting my architect at 2:00. |
У меня назначена встреча с архитектором на 14.00. |
Yes, I'm meeting someone at the King Cole Bar. |
Да, у меня встреча в баре. |
Big meeting there last week, right? |
Там была большая встреча на прошлой неделе, верно? |
Now that this first meeting is over, I feel perfectly at ease. |
Теперь, когда эта первая встреча закончилась, мне стало легче. |
I have a meeting with the Independent Policing Executive this morning. |
Утром у меня встреча с комиссией независимого контроля. |
It's an open meeting, meaning that anyone can come. |
Это открытая встреча, а значит, любой может прийти. |
The meeting with Mr. K. wasn't quite what we hoped for. |
Встреча с "Мистером К" не оправдала наших ожиданий. |
I'm meeting with an ice sculptor. |
У меня встреча с ледовым скульптором. |
As much as I want to do this right now, I have an important meeting with a potential client. |
И как бы мне не хотелось заняться этим прямо сейчас но у меня важная встреча с потенциальным клиентом. |
I've just got a meeting in the morning. |
У меня завтра только встреча утром. |
Don't forget, merger meeting. |
У вас еще встреча по слиянию. |
He is meeting with a very important person. |
У него встреча с очень важным господином. |
There was one more meeting scheduled for the New York trip. |
У вас была ещё одна встреча во время поездки в Нью-Йорке. |
We are meeting Broni in five minutes. |
Через пять минут встреча с Брони. |
I'm meeting them at the station. |
У меня с ними встреча в участке. |
A meeting suddenly came up, and I have to finish work that I put off yesterday. |
Внезапно появилась встреча, и мне нужно закончить работу, что я отложил вчера. |
I figured since the cat was out of the bag, this meeting was inevitable. |
Раз тайное стало явным, эта встреча стала неизбежной. |
Since that meeting, the two countries' prime ministers have met four times, always on the sidelines of international gatherings. |
С тех пор как произошла та встреча, премьер-министры обеих стран встречались четыре раза, всегда на фоне международных встреч. |
So the Maldives SAARC meeting offered an opportunity for further easing of tensions. |
Поэтому встреча SAARC на Мальдивах предоставила возможность для дальнейшего снижения напряженности. |
The meeting is a welcome development. |
Данная встреча - это хорошее событие. |
Ironically, the October meeting of the ECB's Governing Council will take place in Paris this year. |
По иронии судьбы, октябрьская встреча Совета правления ЕЦБ состоится в этом году в Париже. |