Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
A meeting is like a raffle, you must be present to win. Встреча подобна лотерее, нужно присутствовать, чтобы выиграть.
I'll stay scarce until the meeting. Пока не состоится встреча, я буду скрываться.
It looks like he's taking a meeting. Кажется, у него встреча с кем-то.
Excuse me, I'm meeting Mrs James Bligh here. Извините. У меня здесь встреча с миссис Блайт.
It was all just going so fast - the hotel and that weekend, meeting your parents. Все так быстро происходило - отель, выходные, встреча с родителями.
I'd like to know what meeting is more important than my show. Я хотел бы знать какая встреча важнее чем мой шоу.
Remember, your meeting must appear coincidental. Помните, друзьям Селимены встреча должна казаться случайной...
And yet this meeting between the president and Congressman Pierce, you have no record of that in your schedule. Однако в вашем графике никак не отражена встреча между президентом и конгрессменом Пирсом.
Congressman Pierce was not disposed in a manner that was indicative of a meeting. В том, как конгрессмен Пирс был к нам доставлен, ничто не указывало на то, что это была встреча.
I had a meeting in the city. У меня была встреча в городе.
You held a private meeting with him at the Rectory. У вас с ним была встреча наедине.
You have got to make this meeting happen this week, tomorrow - tonight, if possible. Ты должен сделать так, чтобы эта встреча состоялась на этой неделе, завтра... вечером, если возможно.
I have this meeting with Juice Randall tomorrow and I only have two tracks done. У меня завтра встреча с Джусом Рэндалом, а я приготовил только два трека.
It's not a meeting, it's a party. Это не встреча, это вечеринка.
I actually scheduled a meeting at 7:30 With a very important client. У меня назначена встреча на 7:30 с очень важным клиентом.
I actually do have a meeting with a client. Вообще, у меня встреча с клиентом.
Well, listen, we have one more meeting with my partners. Слушай, у нас с партнёрами ещё одна встреча.
I'm wondering why we're having this meeting in MTAC. Мне интересно, почему у нас встреча в центре связи.
Listen, I've got a meeting tonight. Это я. Слушай, сегодня у меня встреча.
I have no idea why we're meeting. Понятия не имею, к чему эта встреча.
This meeting is by way of a heads-up. Но эта наша встреча с глазу на глаз.
Well, I've got an early meeting. Ладно, у меня назначена встреча утром.
I didn't realize we had a meeting. Я что-то не припомню, что у нас была назначена встреча.
You know, it's fate, meeting you. Знаешь, это судьба, наша встреча.
No, Bert, I said we have a meeting. Нет, Берт, я же сказал, что у нас назначена встреча.