| No, we picked up Turner saying he was going to meeting a tonight. | Мы засекли, как Тёрнер говорил, что у него встреча вечером. |
| Her next meeting is on the tenth floor. | Её следующая встреча - на 10-м этаже. |
| I thought I was meeting with Mike. | Я думал, это будет встреча с Майком. |
| If you do not mind, I have a meeting. | А теперь простите, у меня встреча. |
| We've got the D.N.C. leadership meeting. | У нас встреча руководителей Нацкомитета Демократической партии. |
| Just tell them I'm in a meeting, too. | Им тоже скажи, что у меня встреча. |
| All I can tell you is that President Meyer is in a closed-door meeting. | Я могу лишь сказать, что у президента Майер закрытая встреча. |
| Well, unfortunately, I have another meeting in... three minutes. | К сожалению, у меня другая встреча через... три минуты. |
| This isn't his first meeting tonight. | Это не первая его встреча сегодня. |
| I have a meeting at the White House. | У меня встреча в Белом доме. |
| My meeting with Simon Grim was amazing. | Моя встреча с Саймоном Гримом была просто удивительной. |
| And when we finished the meeting, I went to return it in the forest. | И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон. |
| So I understand that this meeting was planned, and the slogan was From Was to Still. | Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть". |
| I'm afraid Mr. Lang has to take an important meeting in his limo. | Боюсь, мистера Лэнга ожидает важная встреча в лимузине. |
| I've got a meeting with Crandall's Kitchens. | У меня встреча с "Крэндаллс Китченс". |
| Sunnydale, moving to Los Angeles, meeting you again. | Саннидейл, переезд в Лос Анжелес, повторная встреча с тобой. |
| I've got that shareholder meeting in New York this week. | На следующий недели у меня встреча с акционерами в нью йорке. |
| Took meeting Father Romero, asking for forgiveness. | Встреча с отцом Ромеро, просьба о прощении. |
| I wanted to let you know I have a staff meeting tonight. | Да, хотела сказать, что у меня сегодня встреча с персоналом. |
| I was meeting with someone here, and until then... | У меня здесь назначена встреча, и до тех пор пока... |
| You know the meeting in the hotel room. | Ты знаешь, встреча в номере отеля. |
| So suddenly, in the blink of an eye, a chance meeting has changed everything. | Неожиданно, не успел я и глазом моргнуть, как случайная встреча изменила все. |
| I've just had a rather excellent meeting with a merchant, an introduction from Sir Leicester. | У меня только что была прекрасная встреча с купцом, нас представил друг другу сэр Лестер. |
| He's in a meeting with Mrs. Al Fayeed and the sheik. | У него встреча с г-жой Аль-Файед и шейхом. |
| He's meeting with Secretary Jung in the other room. | У него встреча с секретарём Чжуном в другой комнате. |