The annual meeting has the potential to move the relationship to a more strategic direction. |
Ежегодная встреча позволяет повернуть эти отношения в направлении стратегического характера. |
The meeting in May 2011 was a welcome development as it did focus on substantive issues. |
Встреча в мае 2011 года стала отрадным событием, поскольку была посвящена вопросам существа. |
A follow-up meeting of the two communities was scheduled for 22 February, but the Ngok Dinka representatives were not in attendance. |
Следующая встреча представителей двух общин была намечена на 22 февраля, однако представители нгок-динка на нее не пришли. |
The meeting provided opportunities for the management authorities of major waterways to exchange information, experience and good practices. |
Эта встреча позволила представителям органов управления основными водотоками, используемыми для внутреннего судоходства, обменяться информацией, опытом и передовой практикой. |
In October 2011 the secretariats of the Sava and Danube commissions held their first joint meeting. |
В октябре 2011 года состоялась первая встреча между представителями секретариатов КС и ДК. |
The meeting between Robert Kocharyan and Heydar Aliyev took place on 25 September 1993 in Moscow. |
Встреча между Робертом Кочаряном и Гейдаром Алиевым состоялась 25 сентября 1993 года в Москве. |
The Vienna Group of Friends meeting was marked by the adoption by consensus of the Vienna Declaration on the Alliance of Civilizations. |
Венская встреча Группы друзей была ознаменована принятием на основе консенсуса Венской декларации об Альянсе цивилизаций. |
That meeting has not yet taken place, although neither party has rejected the Council's decision in principle. |
Эта встреча еще не состоялась, хотя ни одна из сторон не отвергла решения Совета в принципе. |
The final preparatory meeting was held in New York in February 2013. |
Заключительная подготовительная встреча состоялась в Нью-Йорке в феврале 2013 года. |
Meeting of Sherpas in preparation for the third Panel meeting |
Встреча сотрудников, ответственных за контакты, в рамках подготовки к третьему совещанию Группы |
On 29 March, the Ministry of Planning hosted a meeting with the international community to present the Government's strategic plan. |
29 марта Министерством планирования была организована встреча с представителями международного сообщества, на которой был представлен стратегический план правительства. |
The International Contact Group on Afghanistan and Pakistan held a meeting in Tokyo on 15 May. |
15 мая в Токио прошла встреча Международной контактной группы по Афганистану и Пакистану. |
A meeting with the Permanent Mission of Libya will take place during the Committee's 111th session. |
Встреча с сотрудником Постоянного представительства Ливии состоится в ходе 111-й сессии Комитета. |
A meeting took place with representatives of Sri Lanka during the 107th session. |
В ходе 107-й сессии состоялась встреча с представителями Шри-Ланки. |
The meeting provided a rare opportunity for the participants to hear first-hand accounts on the humanitarian impact of the use of nuclear weapons. |
Эта встреча дала участникам редкую возможность услышать рассказы очевидцев о том, какие гуманитарные последствия имеет применение ядерного оружия. |
The ministerial-level meeting, at which the Declaration on the Alliance of Civilizations was adopted, was held in New York in September 2013. |
В сентябре 2013 года в Нью-Йорке состоялась встреча на уровне министров, участники которой приняли Декларацию Альянса цивилизаций. |
The first joint meeting of the branches took place in Arusha during the last week of November 2013. |
Первая совместная встреча представителей отделений состоялась в Аруше в течение последней недели ноября 2013 года. |
The Security Council meeting with some 30 representatives of civil society focused on the obstacles to lasting national reconciliation. |
Встреча членов Совета Безопасности с порядка 30 представителями гражданского общества была посвящена обсуждению факторов, препятствующих долгосрочному национальному примирению. |
This was the first such meeting between Council members and ECOWAS. |
Это была первая такая встреча между членами Совета и ЭКОВАС. |
The meeting ended at three in the afternoon. |
Встреча окончилась в три после полудня. |
The meeting began at nine o'clock sharp. |
Встреча началась в 9 часов ровно. |
The meeting will start at four o'clock sharp. |
Встреча начнётся ровно в четыре часа. |
The meeting will be held regardless of the weather. |
Встреча состоится, несмотря на погодные условия. |
Tell me where the meeting will be held. |
Скажи мне, где будет проводиться встреча. |
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. |
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу. |