| I mean, she was here, but the meeting never happened. | Я имею в виду, она была здесь, но встреча так и не состоялась. |
| I've got a 9:00 A.M. finance meeting at Hilton head tomorrow. | У меня в 9 утра завтра бизнес встреча в Хилтон. |
| Clark, we're in the middle of a meeting. | Кларк, у нас же тут встреча. |
| But there's a pattern out there, like... like us meeting. | Но существует судьба, например, наша встреча. |
| He's meeting with the president in 45 minutes. | У него встреча с президентом через 45 минут. |
| But I know he had a cabinet meeting this morning, so I imagine... | Но я знаю, что у него была встреча в кабинете сегодня утром, так что мне кажется... |
| He got delayed at the White House, there was an emergency meeting. | Он задержался в Белом Доме, там была неотложная встреча. |
| And I was meeting Cromartie in the woods. | И в лесу у меня была встреча с Кромарти. |
| We're meeting some friends, diane. | У нас встреча с друзьями, Даян. |
| So I had a meeting with that startup company today, and guess what. | У меня сегодня прошла встреча с той стартап-компанией и угадай что. |
| See if she knew anything about this Jack Roberts and what the meeting was about. | Узнайте, не было ли ей известно что-нибудь о Джеке Робертсе, и что это была за встреча. |
| Now, if you'll excuse me, I have a meeting in my new office. | А теперь, если позволишь, у меня встреча в моём новом офисе. |
| There's a mandatory peer-mentor meeting tomorrow night at Jenna's. | Обязательная встреча наставников завтра вечером у Дженны. |
| It will soon be the ELDSA meeting. | Но скоро же встреча "наших". |
| Lindsey McDonald's assistant says he's in the office, but in a meeting. | Ассистент Линдси МакДональда сказал, что он у себя в офисе, но у него встреча. |
| A planning meeting for the Division banquet. | Встреча по планированию банкета для Подразделения. |
| I have a meeting already scheduled this morning. | У меня уже запланирована встреча сегодня утром. |
| Gentlemen, this meeting has been very useful. | Сеньоры, эта встреча была очень полезной. |
| Neutral ground meeting places and anonymity rolled into one. | Встреча на нейтральной территории и анонимность в придачу. |
| And that meeting will change the course of human evolution. | И эта встреча изменит ход эволюции человека. |
| This is our last meeting before his first confession. | Это наша последняя встреча перед его первой исповедью. |
| The first meeting was a disaster, s. | Первая встреча была ужасной, Эс. |
| Lily has another meeting with the decorator. | У Лили снова встреча с декоратором. |
| He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. | Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис. |
| After the funeral, we had a meeting with the family solicitor, Mr Lomax. | После похорон у нас была встреча с семейным адвокатом, мистером Ломаксом. |