| Right, but then this whole meeting is illegal. | Верно, но тогда и вся эта встреча незаконна. |
| But the main focus of the trip was this meeting. | Но главной целью путешествия, была эта встреча. |
| He'll have at least one off-the-record meeting tomorrow. | У него минимум одна конфиденциальная встреча. |
| At 5:30, the President has scheduled a meeting with Mike Petrocelli, head of the Teamsters. | В полшестого у президента намечена встреча с Майком Петрочели, главой профсоюза водителей грузовиков. |
| This meeting is going better than you might think. | Эта встреча идет лучше, чем вам кажется. |
| Darlene, we need one meeting. | Дарлин, нам нужна одна встреча. |
| It's probably just a friendly meeting. | Это, наверно, просто дружественная встреча. |
| We had a meeting at a warehouse. | У нас была встреча на складе. |
| Well, listen now, because we have a meeting with a record label. | Тогда, слушай сейчас, потому что у нас встреча со студией звукозаписи. |
| That was the best meeting so far. | Это была лучшая встреча из всех. |
| Okay, I have got a meeting at 1PP. | Ладно. У меня встреча в главном управлении. |
| She's at a meeting at 1PP. | У нее встреча в главном управлении. |
| An emergency meeting to be held an hour after the contact. | Срочная встреча, в течение часа после звонка. |
| I've got two minutes before another meeting. | У меня через две минуты еще одна встреча. |
| I have a meeting with a financial advisor about a trust for our daughter. | У меня встреча с финансовым консультантом о трастовом фонде для нашей дочери. |
| A meeting with a financial advisor is practical. | Встреча с финансовым консультантом имеет исключительно практический характер. |
| The meeting with the head of her organization will happen soon. | Встреча с главой её организации состоится в ближайшее время. |
| I've got a school committee meeting at lunch time. | У меня во время обеда встреча в школьном комитете. |
| The Dark Army has taken extraordinary steps to make sure this meeting's exactly how they want it. | Тёмная Армия приняла чрезвычайные меры, чтобы встреча прошла так, как они этого хотят. |
| I'm meeting a shellfish dealer. | У меня встреча с одним рыбаком. |
| We'll let you know what comes out of the meeting. | Мы дадим тебе знать чем закончится встреча. |
| Well, my meeting with Senator Stern went well enough, but I need more than that. | Ну моя встреча с сенатором Стерном прошла достаточно хорошо, но мне нужно больше. |
| We got ourselves a big Hollywood meeting tomorrow. | У нас завтра важная встреча в Голливуде. |
| I have a meeting in 20 minutes. | У меня встреча через 20 минут. |
| The meeting with Spector's brief's set up. | Встреча с адвокатом Спектора уже намечена. |