I can't. I've got a big meeting. |
Я не могу, у меня важная встреча. |
You forget we had a meeting on the books today? |
Забыл, у нас встреча запланирована? |
But you did have a meeting this morning with Christina Gallagher, correct? |
Но у вас была этим утром встреча с Кристиной Галлагер, верно? |
My big meeting is in 50 minutes. |
Через 50 минут у меня судьбоносная встреча! |
I've advised my client that he's not under arrest and that this is just an informal meeting. |
Я уведомил своего клиента, что он не находится под арестом и что это всего лишь неофициальная встреча. |
You don't know the guy we're meeting? |
Ты разве не знаешь парня, с которым у тебя встреча? |
Okay, where's the meeting supposed to be? |
Так, где должна быть встреча? |
Remember, we had a meeting? |
Вспомни, у нас была встреча? |
Yes, of course he is, but he's in a meeting, and you can not be seen stopping by for chits and/or chats. |
Конечно, он здесь, но у него сейчас встреча, и нельзя, чтобы кто-то заметил, что ты его отвлекаешь по пустякам. |
I'm meeting her tonight, 8:30 in a café. |
У нас встреча сегодня в 20:30 в кафе. |
I've got a meeting nearby, so... |
Я, Э-Э, у вас назначена встреча рядом, так что, ГМ...' |
I'm sorry we were just in the middle of a meeting. |
Извини, у нас сейчас деловая встреча. |
A meeting you didn't want caught on camera? |
Вы не хотели, чтобы эта встреча была записана камерами? |
I have a meeting in there, so... |
мен€ там кое с кем встреча, и... |
I know I'm not supposed to be here, but I just came by to see how the meeting went with footpath. |
Я знаю, что меня не должно быть тут, но я спросить, как прошла встреча в школе Макса. |
How was your meeting with the French Ambassador? |
Как прошла ваша встреча с послом Франции? |
I think it was a social club meeting... or something she wanted to go to. |
Я думаю, встреча в клубе или еще что-то. |
The Copenhagen meeting scheduled for December of this year provides an opportunity to galvanize the efforts of the international community to address the challenges of climate change. |
Запланированная на декабрь этого года встреча в Копенгагене обеспечивает возможность активизировать усилия международного сообщества для решения проблем, связанных с изменением климата. |
(a) that a consultative meeting shall be promptly convened when requested by a State Party; |
а) в случае поступления от государства-участника соответствующей просьбы безотлагательно созывается консультативная встреча; |
A meeting in Damascus between Mr. Hariri and President Al-Assad on 26 August 2004 appeared to bring the conflict to a head. |
Похоже, что встреча г-на Харири и президента Асада, которая состоялась в Дамаске 26 августа 2004 года, до предела обострила этот конфликт. |
The one meeting held on 23 November with the Government of Rwanda was less than two hours long, dealing mainly with procedural issues. |
Единственная встреча с правительством Руанды, которая была проведена 23 ноября, длилась менее двух часов, и в ее ходе затрагивались главным образом процедурные вопросы. |
We are also encouraged by President Tadic's offer to meet soon with President Rugova and by the planned meeting between the Prime Ministers of Serbia and of Kosovo. |
Нас также обнадеживает предложение президента Тадича встретиться в скором времени с президентом Руговой и запланированная встреча между премьер-министрами Сербии и Косово. |
The meeting was co-organized by UN-Habitat and United Cities and Local Governments (UCLG) as a final plenary session of the World Urban Forum. |
Эта встреча была совместно организована ООН-Хабитат и Объединенными городами и местными органами власти (ОГМВ) в качестве заключительного пленарного заседания Всемирного форума городов. |
The meeting reportedly lasted for 10 minutes, and was the last time Mr. Hariri met with Mr. Assad. |
Согласно сообщениям, встреча продолжалась 10 минут и была последней встречей между гном Харири и гном Асадом. |
As provided in the Pretoria Agreement, a meeting between the belligerent armed forces was convened in Bouake from 14 to 16 April 2005. |
Как предусматривается в Преторийском соглашении, в Буаке 14 - 16 апреля 2005 года состоялась встреча представителей воюющих вооруженных сил. |