We had a meeting booked in, you and me, three hours ago. |
У нас была назначена встреча, ты и я, три часа назад. |
So I will cover this booster meeting if you could pick Mike up after practice. |
У меня сегодня встреча, и я буду очень признателен, если ты заберешь Майка с вождения. |
No, what are we meeting about? |
Нет, по какому поводу встреча? |
There's a meeting happening in the room directly below us, and |
В номере прямо под нами пройдёт встреча, и я хочу подслушать разговор. |
Friday, I have a meeting with Phunsukh Wangdu |
Пятница, у меня встреча с Фуншуком Вангдой. |
Your meeting with the weasel lasted less than five minutes, |
Встреча с этим пронырой длилась меньше пяти минут. |
Why didn't you tell me before I kissed you? I have an investors meeting tomorrow. |
Почему ты не сказала мне прежде, чем я поцеловал тебя? у меня завтра важная встреча ты права Андреа. |
That's what this meeting is about? |
Так вот к чему эта встреча? |
Do we have a legal meeting or something? |
У нас важная встреча или что? |
Becky said you were in a meeting. |
Бекки сказала, что у тебя встреча? |
But the donor meeting has been cancelled, yes? |
Но встреча со спонсорами была отменена, да? |
African Aid Summit prep meeting with the Foreign Minister tomorrow at noon, |
Встреча с министром перед саммитом "Помощь Африке" завтра в полдень. |
According to Joe, this meeting between Governor Jameson, |
По словам Джо, эта встреча между губернатором Джеймсон |
There was a meeting today at the Eastern Restaurant, and it was packed |
Сегодня там состоялась встреча в Восточном Ресторане, и мы все уладили |
And what if the meeting with the Legate of this bad? |
А что, если встреча с посланцем это плохо? |
Trying to jog your memory? No, I'm meeting someone. |
Нет, у меня там встреча. |
I thought, I thought that was a breakfast meeting. |
Я думал, я думал, что это будет встреча во время завтрака. |
After Cooper's press conference, you've got a meeting with the head of the task force. |
После пресс-конференции Купера у тебя встреча с командиром спецотряда. |
So meeting you at the airport was no accident, right? |
Значит, наша встреча в аэропорту не была случайной? |
So what's this business meeting about, bass? |
Так по какому поводу деловая встреча, Басс? |
I just think that their meeting on the eve of the firm's vote suggests that Jessica's making a move. |
Думаю, что их встреча накануне голосования предполагает, что Джессика сделала свой шаг. |
A final meeting with "Mr. K." |
Последняя встреча с "Мистером К". |
No, I have a meeting with Gerard but I think we should talk about it together. |
Нет. У меня встреча с Херардом, но я думаю, мы должны поговорить об этом вместе. |
The third red team meeting, red team three, we were all walked through the evidence again. |
Третья встреча красной группы, третья красная группа, мы еще раз прошлись по всем доказательствам. |
There is a reason that no such meeting has been held in the 20 years of the conflict. |
Именно поэтому такая встреча ни разу не проводилась на протяжении 20 лет конфликта. |