| We had a meeting booked in, you and me, three hours ago. | У нас была назначена встреча, ты и я, три часа назад. |
| So I will cover this booster meeting if you could pick Mike up after practice. | У меня сегодня встреча, и я буду очень признателен, если ты заберешь Майка с вождения. |
| No, what are we meeting about? | Нет, по какому поводу встреча? |
| There's a meeting happening in the room directly below us, and | В номере прямо под нами пройдёт встреча, и я хочу подслушать разговор. |
| Friday, I have a meeting with Phunsukh Wangdu | Пятница, у меня встреча с Фуншуком Вангдой. |
| Your meeting with the weasel lasted less than five minutes, | Встреча с этим пронырой длилась меньше пяти минут. |
| Why didn't you tell me before I kissed you? I have an investors meeting tomorrow. | Почему ты не сказала мне прежде, чем я поцеловал тебя? у меня завтра важная встреча ты права Андреа. |
| That's what this meeting is about? | Так вот к чему эта встреча? |
| Do we have a legal meeting or something? | У нас важная встреча или что? |
| Becky said you were in a meeting. | Бекки сказала, что у тебя встреча? |
| But the donor meeting has been cancelled, yes? | Но встреча со спонсорами была отменена, да? |
| African Aid Summit prep meeting with the Foreign Minister tomorrow at noon, | Встреча с министром перед саммитом "Помощь Африке" завтра в полдень. |
| According to Joe, this meeting between Governor Jameson, | По словам Джо, эта встреча между губернатором Джеймсон |
| There was a meeting today at the Eastern Restaurant, and it was packed | Сегодня там состоялась встреча в Восточном Ресторане, и мы все уладили |
| And what if the meeting with the Legate of this bad? | А что, если встреча с посланцем это плохо? |
| Trying to jog your memory? No, I'm meeting someone. | Нет, у меня там встреча. |
| I thought, I thought that was a breakfast meeting. | Я думал, я думал, что это будет встреча во время завтрака. |
| After Cooper's press conference, you've got a meeting with the head of the task force. | После пресс-конференции Купера у тебя встреча с командиром спецотряда. |
| So meeting you at the airport was no accident, right? | Значит, наша встреча в аэропорту не была случайной? |
| So what's this business meeting about, bass? | Так по какому поводу деловая встреча, Басс? |
| I just think that their meeting on the eve of the firm's vote suggests that Jessica's making a move. | Думаю, что их встреча накануне голосования предполагает, что Джессика сделала свой шаг. |
| A final meeting with "Mr. K." | Последняя встреча с "Мистером К". |
| No, I have a meeting with Gerard but I think we should talk about it together. | Нет. У меня встреча с Херардом, но я думаю, мы должны поговорить об этом вместе. |
| The third red team meeting, red team three, we were all walked through the evidence again. | Третья встреча красной группы, третья красная группа, мы еще раз прошлись по всем доказательствам. |
| There is a reason that no such meeting has been held in the 20 years of the conflict. | Именно поэтому такая встреча ни разу не проводилась на протяжении 20 лет конфликта. |