We're having a business meeting, darling. |
У нас деловая встреча, дорогая. |
No, I need a meeting so that I can change their mind... |
Нет, мне нужна эта встреча, чтобы они передумали... |
I got a big meeting at Truth. |
У меня важная встреча, в клубе. |
Didn't ask you how your emergency meeting with Shinwell went. |
Не спрашивать тебя как прошла твоя срочная встреча с Шинвеллом. |
I'm meeting someone at Monet's for a school project. |
У меня встреча в Моне насчет школьного проекта. |
My next meeting got pulled up, so I only have a few minutes. |
Моя следующая встреча сместилась, у меня есть только несколько минут. |
We're meeting the wedding planner. |
У нас встреча с организатором свадеб. |
According to valdes, This meeting's supposed to start in an hour. |
По словам Вальдес, встреча состоится через час. |
In my case, meeting the group was essential and crucial for the rest of my life. |
Но в моем случае встреча с группой была решающей и ключевой для всей моей дальнейшей жизни. |
I'm meeting an exfil team from Zona. |
У меня встреча с командой эвакуации из Зоны. |
I have a meeting in 20 minutes. |
У меня через 20 минут встреча. |
Thought you had an important meeting. |
Думал, у тебя важная встреча. |
Get some rest because our meeting with Delgado is not for three hours. |
Отдохни. Потому что наша встреча с Дельгадо лишь через З часа. |
Look, I'm sorry, but I've got a board meeting starting... |
Слушай, прости, но у меня скоро срочная встреча... |
I have a meeting in Kansas City tomorrow. |
Завтра у меня встреча в Казнас Сити. |
No, I have an important meeting. |
Нет, у меня важная встреча. |
Got a meeting with the district attorney day after tomorrow, so... |
Послезавтра у меня встреча с окружным прокурором, так что... |
They said if they weren't here by morning prayers then the meeting has been cancelled. |
Они сказали, что если не появятся к заутрене, значит встреча отменилась. |
In fact, today was our first big meeting with them. |
Между прочим, сегодня была наша первая крупная встреча с ними. |
It's more like a... a friendly meeting with a friend. |
Это больше... дружеская встреча с другом. |
Our meeting was scheduled for 8:00. |
У нас встреча на 8 назначена. |
I have an early meeting at city hall. |
У меня ранняя встреча в горсовете. |
This meeting is strictly about the rezoning ordinance. |
Эта встреча касается исключительно повторного голосования. |
We've got another meeting on Tuesday. |
У нас следующая встреча во вторник. |
I've got a meeting with Charlie Runkle. |
У меня встреча с Чарли Ранкпом. |