Now, while the private meeting between the two candidates continues behind closed doors, delegates on the floor are gearing up for the next round of voting for... |
Пока частная встреча двух кандидатов продолжается за закрытыми дверями, делегаты съезда готовятся к следующему раунду голосования... |
l thought you had a meeting in Leeds. |
Я думала, у вас встреча в Лидсе. |
You had your meeting with that charity yesterday? |
У тебя была встреча по поводу благотворительности вчера? |
Kid, we're have a city council meeting. |
Ребенок, у нас тут встреча муниципалитета |
So glad we ran into each other, it gives me a chance to tell you how useful our previous meeting was. |
Так рад, что мы столкнулись, это дало мне возможность сказать тебе, как полезна оказалась наша предыдущая встреча. |
A sibling's fury and desire for vengeance may not be as palatable as a chance meeting in the park or an introduction through mutual friends. |
Ярость брата и его жажда мести, возможно, не настолько приятна... как случайная встреча в парке или представление через общих друзей. |
Did your meeting go well with the Prime Minister yesterday? |
Вчера встреча с премьер-министром прошла хорошо? |
The meeting's in one of these buildings here? |
Встреча в одном из этих домов? |
This is who your meeting was with? |
С ним у тебя была встреча? |
No, that's all right, I'm meeting one for lunch. |
Нет, спасибо, мне бы сохранить свои орешки - у меня встреча за обедом. |
And you're sure it's not another fake meeting? |
И ты уверена, что это не очередная фальшивая встреча? |
I've got a meeting in here, and I want you to do some shopping for me. |
У меня здесь встреча, и я хочу, чтобы ты сходил по магазинам. |
I have my meeting from 12 till 5, so I need you and Molly to come straight home to stay with Alex. |
У меня встреча с важным клиентом с полудня до пяти, так что сразу после школы идите домой и посидите с Алексом. |
This is out first time meeting again after we met in Switzerland right? |
Это ведь наша первая встреча после Швейцарии? |
I - The mayor and the meeting? |
Какой ещё мэр, какая встреча? |
Rachel, I have a meeting tonight with my pro Bono, and I can't put it off. |
Рейчел, у меня встреча сегодня по моему бесплатному делу, и я не могу её отложить. |
Every day this week at 9:00 A.M., I've got a meeting scheduled with Ryan Ray. |
Каждый день на этой неделе в 9 утра у меня по плану встреча с Райаном Рэем. |
He has a meeting on the books with his middleman Bastille right here it's an old coffee plantation. |
У него здесь, на старой кофейной плантации встреча с посредником, Бастилией, по поводу расчётов. |
I do have a Knights of Columbus meeting this week and I'm the only one young enough to set up the tables. |
У нас встреча Рыцарей Коламбуса на этой неделе, и я единственный молод настолько, что могу расставить столы. |
And the meeting with the commissioner? |
Как прошла встреча с начальником полиции? |
Am I still on for the Newfoundland meeting? |
Встреча в Ньюфаундленде всё ещё в силе? |
I'm meeting up with some friends for the first time in a long while. |
У меня встреча с друзьями, которых я долго не видела. |
Killing everyone on that plane would insure that that meeting would never happen. |
Если убить всех на этом самолёте, встреча точно не состоится. |
You know you have a meeting with Donald Cooperman? |
У тебя встреча с Дональдом Куперманом. |
The meeting with the President, although it was initially in the official schedule, was cancelled in the last moment. |
Встреча с Президентом, хотя она и была первоначально предусмотрена в официальной программе, в последний момент была отменена. |