| Now, while the private meeting between the two candidates continues behind closed doors, delegates on the floor are gearing up for the next round of voting for... | Пока частная встреча двух кандидатов продолжается за закрытыми дверями, делегаты съезда готовятся к следующему раунду голосования... |
| l thought you had a meeting in Leeds. | Я думала, у вас встреча в Лидсе. |
| You had your meeting with that charity yesterday? | У тебя была встреча по поводу благотворительности вчера? |
| Kid, we're have a city council meeting. | Ребенок, у нас тут встреча муниципалитета |
| So glad we ran into each other, it gives me a chance to tell you how useful our previous meeting was. | Так рад, что мы столкнулись, это дало мне возможность сказать тебе, как полезна оказалась наша предыдущая встреча. |
| A sibling's fury and desire for vengeance may not be as palatable as a chance meeting in the park or an introduction through mutual friends. | Ярость брата и его жажда мести, возможно, не настолько приятна... как случайная встреча в парке или представление через общих друзей. |
| Did your meeting go well with the Prime Minister yesterday? | Вчера встреча с премьер-министром прошла хорошо? |
| The meeting's in one of these buildings here? | Встреча в одном из этих домов? |
| This is who your meeting was with? | С ним у тебя была встреча? |
| No, that's all right, I'm meeting one for lunch. | Нет, спасибо, мне бы сохранить свои орешки - у меня встреча за обедом. |
| And you're sure it's not another fake meeting? | И ты уверена, что это не очередная фальшивая встреча? |
| I've got a meeting in here, and I want you to do some shopping for me. | У меня здесь встреча, и я хочу, чтобы ты сходил по магазинам. |
| I have my meeting from 12 till 5, so I need you and Molly to come straight home to stay with Alex. | У меня встреча с важным клиентом с полудня до пяти, так что сразу после школы идите домой и посидите с Алексом. |
| This is out first time meeting again after we met in Switzerland right? | Это ведь наша первая встреча после Швейцарии? |
| I - The mayor and the meeting? | Какой ещё мэр, какая встреча? |
| Rachel, I have a meeting tonight with my pro Bono, and I can't put it off. | Рейчел, у меня встреча сегодня по моему бесплатному делу, и я не могу её отложить. |
| Every day this week at 9:00 A.M., I've got a meeting scheduled with Ryan Ray. | Каждый день на этой неделе в 9 утра у меня по плану встреча с Райаном Рэем. |
| He has a meeting on the books with his middleman Bastille right here it's an old coffee plantation. | У него здесь, на старой кофейной плантации встреча с посредником, Бастилией, по поводу расчётов. |
| I do have a Knights of Columbus meeting this week and I'm the only one young enough to set up the tables. | У нас встреча Рыцарей Коламбуса на этой неделе, и я единственный молод настолько, что могу расставить столы. |
| And the meeting with the commissioner? | Как прошла встреча с начальником полиции? |
| Am I still on for the Newfoundland meeting? | Встреча в Ньюфаундленде всё ещё в силе? |
| I'm meeting up with some friends for the first time in a long while. | У меня встреча с друзьями, которых я долго не видела. |
| Killing everyone on that plane would insure that that meeting would never happen. | Если убить всех на этом самолёте, встреча точно не состоится. |
| You know you have a meeting with Donald Cooperman? | У тебя встреча с Дональдом Куперманом. |
| The meeting with the President, although it was initially in the official schedule, was cancelled in the last moment. | Встреча с Президентом, хотя она и была первоначально предусмотрена в официальной программе, в последний момент была отменена. |