Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
The opposition representatives said that a well-prepared meeting between President Rakhmonov and opposition leader Abdullo Nuri could be an important step towards a comprehensive solution to the problem. Представители оппозиции заявили, что хорошо подготовленная встреча между президентом Рахмоновым и лидером оппозиции Абдулло Нури могла бы стать важным шагом в направлении всеобъемлющего решения проблемы.
In an attempt to accelerate the pace of implementation of the Lusaka Protocol, a summit meeting of the States members of the Southern African Development Community (SADC) was held at Luanda on 2 October. В попытке ускорить темпы осуществления Лусакского протокола в Луанде 2 октября была проведена встреча на высшем уровне государств - членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
This is to be followed by a meeting of Foreign Ministers of the ECOWAS Committee of Nine on Liberia, scheduled to take place at Monrovia, from 4 to 8 November. За этим совещанием последует встреча министров иностранных дел Комитета девяти ЭКОВАС по Либерии, которую планируется провести в Монровии с 4 по 8 ноября.
Although the long-awaited fifth meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi on Angolan territory has not yet taken place, the two leaders have recently re-established telephone contact and discussed several crucial aspects of the peace process. И хотя давно ожидаемая пятая встреча между президентом душ Сантушем и г-ном Савимби на территории Анголы пока еще не состоялась, оба руководителя недавно установили прерванные телефонные контакты и обсудили ряд важнейших аспектов мирного процесса.
I conclude that this meeting was a useful first gathering of a group of countries that are particularly well placed to support the efforts of the Secretary-General to carry out the mandates entrusted to him by the Security Council and the General Assembly. Я прихожу к выводу, что эта встреча была полезным первым совещанием группы стран, которые располагают особенно хорошими возможностями для поддержки усилий Генерального секретаря по выполнению мандатов, возложенных на него Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
A global meeting on the 20/20 Initiative will be held in Hanoi, Viet Nam in 1998 and UNICEF is collaborating closely with the Governments of the Netherlands and Norway in its preparation. Всемирная встреча по Инициативе 20/20 состоится в Ханое, Вьетнам, в 1998 году, и ЮНИСЕФ занимается ее подготовкой в тесном взаимодействии с правительствами Нидерландов и Норвегии.
In 1989, the General Assembly initiated a meeting that would eventually be called the World Youth Forum of the United Nations system, and three sessions have been held since that time (in 1991, 1996 and 1998). В 1989 году по инициативе Генеральной Ассамблеи была проведена встреча, которая в конечном счете стала называться Всемирным молодежным форумом системы Организации Объединенных Наций, и с того времени было организовано три сессии (в 1991, 1996 и 1998 годах).
The summit meeting held at Sharm el-Sheikh, Egypt, on 8 February 2005 produced a series of commitments - including a halt to violence and military activities - aimed at rebuilding trust and breaking the cycle of bloodshed. Встреча на высшем уровне, которая состоялась 8 февраля 2005 года в Шарм-эш-Шейхе, привела к принятию целого ряда обязательств - включая прекращение насилия и военных операций, - которые были направлены на восстановление доверия и выход из порочного круга кровопролития.
∙ Berne, October 1996: meeting with members of the Human Rights Advisory Council to the King of Morocco; ∙ Берн, октябрь 1996 года: Встреча с членами Консультативного совета по правам человека при короле Марокко;
Our most recent meeting, which took place in Batam, Indonesia, in August, produced an understanding whereby we recognized the importance of and welcomed closer collaboration with the international community. Наша самая последняя встреча, проходившая в Батаме, Индонезия, в августе этого года, привела к договоренности, в соответствии с которой мы признаем важность тесного сотрудничества с международным сообществом и приветствуем его.
A meeting was therefore held in November 1998 with some members of the group and it was an extraordinary occasion for a very open and informal exchange of ideas. Такая встреча, состоявшаяся в ноябре 1998 года при участии некоторых членов группы, предоставила им прекрасную возможность для очень откровенного и неофициального обмена мнениями.
The ministerial meeting of the Gulf Cooperation Council held in Saudi Arabia on 13 March 2005, among other things, underlined the importance of the return of Kuwaiti property and the national archives. Министерская встреча Совета сотрудничества стран Залива, состоявшаяся в Саудовской Аравии 13 марта 2005 года, подчеркнула, в частности, важность возврата кувейтской собственности и национальных архивов.
The Group of 77 will hold a meeting (on Third Committee matters: World Summit for Social Development and Working Group on Aging), on Friday, 4 October 1996, at 3 p.m. in Conference Room 5. Группа 77 проведет заседание (по вопросам Третьего комитета: Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и Рабочая группа по проблемам старения) в пятницу, 4 октября 1996 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 5.
Their meeting was expected to be a precursor to a summit of the ECOWAS Committee of Nine, which was planned for 27 March but has since been postponed. Предполагается, что за этим совещанием последует встреча на высшем уровне членов Комитета девяти ЭКОВАС, запланированная на 27 марта, но затем отложенная.
The Sub-Commission has a meetingmeets with the Bureau of the Commission, but this usually occurs before the Sub-Commission's consideration of agenda item 2, and is a closed meeting. Подкомиссия встречается с Бюро Комиссии, но эта встреча обычно происходит до рассмотрения Подкомиссией пункта 2 повестки дня и носит форму закрытого совещания.
An important meeting was held in Istanbul on 28 June 2004 on the sideline of the NATO Summit where the Ministers of Foreign Affairs of the GUUAM Countries adopted a number of relevant documents. Важная встреча состоялась в Стамбуле 28 июня 2004 года параллельно с Саммитом НАТО, на которой министры иностранных дел стран-членов ГУУАМ приняли ряд соответствующих документов.
That meeting took place in Paris on May 17 (the eve of the opening of the 46th session of the Conference). Такая встреча состоялась в Париже 17 мая (перед открытием сорок шестой сессии Конференции).
A meeting between Ms. Katarina Tomasevski, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to education, and members of the Committee was held on 29 September 1999. 29 сентября 1999 года проходила встреча между Специальным докладчиком по вопросу о праве на образование г-жой Катариной Томашевски и членами Комитета.
That meeting had focused on the theme of youth and thus was in fact closely linked to some of the issues discussed in the course of the ICPD+5 review. Эта Встреча была посвящена теме молодежи и, следовательно, имела фактически самое непосредственное отношение к некоторым вопросам, обсуждавшимся в ходе обзора МКНР+5.
It was important that such a meeting should take place at least once during each session so as to facilitate a general exchange of views, inter alia on issues pertaining to her office, including her views on the experience acquired since she had assumed it. Важно, чтобы подобная встреча происходила по крайней мере один раз в течение каждой сессии, что способствовало бы общему обмену мнениями, в частности, по вопросам, относящимся к деятельности возглавляемого ею Управления, включая мнения об опыте, накопленном ею со времени вступления в эту должность.
A closed-door meeting was subsequently arranged at the office of the United Nations Development Programme (UNDP) between Ambassador Marker and three representatives of the students, who delivered a petition. Впоследствии в представительстве Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) была организована встреча за закрытыми дверями между послом Маркером и тремя представителями студентов, которые вручили ему петицию.
The bilateral meeting beginning today in Helsinki at presidential level might provide an opportunity to speed up the process of ratification and the implementation of the bilateral agreement we have already mentioned. Начинающаяся сегодня в Хельсинки двусторонняя встреча могла бы предоставить возможность ускорить процесс ратификации и ввода в действие двустороннего соглашения, о котором мы уже говорили.
The summit meeting in Helsinki on 21 March 1997 between the Presidents of the Russian Federation and the United States was an important event affecting the disarmament and arms control environment positively. Важным событием, которое оказало позитивное воздействие на обстановку в области разоружения и контроля над вооружениями, стала проходившая 21 марта 1997 года в Хельсинки встреча в верхах между президентами Российской Федерации и Соединенных Штатов.
A similar meeting for Latin America and the Caribbean on the Convention will take place in Colombia in 1998 and will receive the personal support of the region's First Ladies. Аналогичная встреча для стран Латинской Америки и Карибского бассейна, посвященная вопросу об осуществлении Конвенции, состоится в Колумбии в 1998 году; супруги глав государств и правительств стран региона окажут личное содействие в деле ее организации.
The meeting was expected to contribute to a better understanding between the two communities and ended up with a decision to proceed to set up a Women's Link which eventually might develop into a Cyprus Women's Peace Movement. Как ожидалось, эта встреча должна была способствовать улучшению понимания между двумя общинами, и она завершилась принятием решения о создании женской контактной группы, которая в конечном итоге может превратиться в движение кипрских женщин за мир.