| I thought you had a meeting with Jason this morning. | Мне казалось, что у тебя этим утром была встреча с Джейсоном. |
| Let's-let's hope his meeting went well. | Давайте... давайте надеяться, что его встреча прошла хорошо. |
| It means that meeting this female has reawakened his primal instincts. | Это значит, что встреча с самкой вновь пробудила в нем основной инстинкт. |
| He thinks Trudy's meeting Brazilian Jim here. | Он думает, у Труди здесь встреча с бразильцем Джимом. |
| Carlo says he's meeting a client Friday night. | Карло сказал, что в пятницу у него встреча с клиентом. |
| He's meeting Kim Hopperstad there at four. | У него там встреча с Кимом Хопперстадом, в четыре. |
| I'm meeting someone called Natalie. | У меня тут встреча с дамой по имени Натали. |
| Your Honor, I thought our meeting was tomorrow. | Ваша честь, я думала, что наша встреча состоится завтра. |
| I had a client... meeting - lunch. | У меня был клиент... встреча с клиентом... ланч. |
| This first Mark Ryan meeting would be in the diary. | Та встреча с Марком Райаном, должно быть, в журнале записана. |
| We're meeting Sy at Embers. | У нас встреча с Саем в "Эмберс". |
| And I thought meeting your mother was awkward. | А я-то думала, встреча с твоей мамой - это самое страшное. |
| This meeting was irregular because the Summit had closed. | Это заседание было внерегламентным, поскольку Встреча на высшем уровне уже завершилась». |
| UNHCR welcomed the positive and constructive spirit of the meeting. | УВКБ с удовлетворением отметило тот факт, что эта встреча прошла в позитивном и конструктивном духе. |
| I understood we were meeting at YOUR office. | Как я понял, встреча была назначена в вашем офисе. |
| Our meeting in Paris was not just another meeting. | Наше совещание в Париже - это была не просто еще одна встреча. |
| The meeting was preceded by a half-day meeting of major groups on 28 May 2013. | Совещанию предшествовала длившаяся половину дня встреча основных групп, проведенная 28 мая 2013 года. |
| The meeting was preceded by a senior officials meeting held in London in December 2012. | Этой встрече предшествовала встреча старших должностных лиц, которая состоялась в Лондоне в декабре 2012 года. |
| I'm meeting... meeting with your mom. | Я встречаюсь... встреча с твоей мамой. |
| I was just running from meeting to meeting and... | У меня встреча за встречей и... |
| That meeting followed upon a meeting of the leadership of the two ad hoc Tribunals with Secretary Rice. | Эта встреча состоялась после встречи руководства обоих специальных трибуналов с государственным секретарем Райс. |
| This meeting was the first meeting of the leaders of Moldova and Transnistria in 8 years. | Эта встреча стала первой встречей лидеров Молдовы и Приднестровья за 8 лет. |
| The usual agency focal points meeting timed to follow the High-level Committee meeting is scheduled in May 1997. | Регулярная встреча координаторов учреждений, приуроченная к окончанию сессии Комитета высокого уровня, запланирована на май 1997 года. |
| Prime Minister Harper's meeting with President Karzai was his first meeting with a head of State since taking office in January. | Встреча премьер-министра Харпера с президентом Карзаем была его первой встречей с главой государства после того, когда он занял свой пост в январе. |
| A first open consultation meeting was held during the fifth IGF meeting in Vilnius, Lithuania, on 16 September 2010. | Первая открытая консультативная встреча состоялась во время пятого совещания ФУИ в Вильнюсе (Литва) 16 сентября 2010 года. |