| Right. Now we can have a proper family meeting. | Вот теперь у нас истинная семейная встреча. |
| At 3:00, you have a general meeting with the stockholders. | Встреча с акционерами в 15:00. |
| I was having a meeting with our liaison at New Scotland Yard. | У меня была встреча с нашим контактом в Новом Скотланд Ярде. |
| In fact, I have a meeting with mission valley weekly. | Вообще-то, у меня встреча в редакции еженедельника "Миссионерская долина". |
| Thank you for your hospitality, but I have an early meeting tomorrow. | Благодарю вас за гостеприимство, но у меня завтра ранняя встреча. |
| I had a meeting cancel, and I thought I'd come check you guys out. | Моя встреча отменилась, и я заехала проведать вас. |
| There's a meeting of the Ruling Council. | Должна состояться встреча Правящего Совета станции. |
| She wanted to know how the meeting with the brass went. | Она хотела знать, как прошла встреча с начальством. |
| The love felt, meeting a woman. | Любовное чувство, встреча с женщиной. |
| The meeting will go off as planned with a few important differences. | Встреча состоится, как и планировалась, но с небольшими изменениями. |
| The centre wants the meeting with the colonel to proceed. | Центр хочет, чтобы встреча состоялась. |
| The meeting tomorrow with the colonel is on. | Завтрашняя встреча с полковником в силе. |
| The meeting with the secretary of defense should last approximately 45 minutes. | Встреча с минстром обороны должна продлиться, примерно, 45 минут. |
| I'm meeting with the other two tenants today. | У меня сегодня встреча с двумя арендаторами. |
| He's got a meeting with Rufino's guy Falcone later today. | У него встреча с парнем Фальконе сегодня. |
| Whether nate's meeting ends in a bullet or a handshake Is entirely up to you. | Закончится ли встреча Нейта пулей или рукопожатием зависит всецело от тебя. |
| Sorry, I have an urgent meeting. | Прости, у меня срочная встреча. |
| I've actually scheduled a meeting With wendy and her attorney. | На самом деле у меня запланирована встреча с Венди и ее адвокатом. |
| I have a meeting with my agent. | У меня встреча с моим агентом. |
| We have a meeting backstage with Haley Scott... | У нас встреча за кулисами с Хейли Скотт... |
| You know, a meeting trying to deal with my addiction. | Знаете, встреча в попытке преодолеть мою зависимость. |
| I got a dinner meeting with birch. | У меня встреча за ужином с Бёрчем. |
| There was this conspiracy- our meeting had been planned. | Это было подстроено- наша встреча была спланирована. |
| We're meeting with Jim Hobart tomorrow and we can't cancel. | Завтра встреча с Джимом Хобартом, отменить нельзя. |
| I have a meeting with my lawyers in the morning. | У меня сегодня встреча с адвокатами. |