Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Встреча

Примеры в контексте "Meeting - Встреча"

Примеры: Meeting - Встреча
A meeting of senior officials of Indonesia and Portugal met on 15 and 16 July in New York under the chairmanship of my Personal Representative. Под председательством моего Личного представителя в Нью-Йорке 15 и 16 июля состоялась встреча старших должностных лиц Индонезии и Португалии.
The Lyon meeting had also been a milestone event with regard to UNCTAD's work on microfinance, business facilitation and electronic commerce. Лионская встреча явилась также важной вехой для работы ЮНКТАД в области микрофинансирования, упрощения деловой практики и электронной торговли.
Ms. MORALES said the meeting had been organized given that the Committee was scheduled to consider reports from four States parties where OHCHR had a strong field presence. Г-жа МОРАЛЕС говорит, что указанная встреча была организована с учетом того, что Комитет запланировал рассмотрение докладов четырех государств-участников, в которых активно действуют местные отделения УВКПЧ.
If we do these things, the meeting to be held in Doha in the second half of 2008 will take on new meaning, real meaning. Если мы сделаем все это, то встреча в Дохе во второй половине 2008 года обретет новое значение и истинную значимость.
The meeting facilitated an exchange of experiences among subregional organizations in the areas of energy, environment, corruption and social disparities among countries of the region. Эта встреча способствовала обмену опытом между субрегиональными организациями в таких областях, как энергетика, охрана окружающей среды, борьба с коррупцией и социальная неоднородность стран региона.
The summit meeting and the resulting joint declaration represent a historic milestone, marking a turning-point in achieving the cause of independent reunification of our nation. Встреча на высшем уровне и принятая по ее итогам совместная декларация представляют собой историческую веху, знаменуя поворотный момент в деле независимого воссоединения нашей нации.
We share the hope that the Sharm el-Sheikh meeting will enable us to resume and bring to a successful conclusion the peace process in the Middle East. Мы разделяем надежду на то, что встреча в Шарм-эш-Шейхе поможет нам возобновить мирный процесс на Ближнем Востоке и довести его до успешного завершения.
30 August: Second meeting of the Troika with the parties 30 августа: вторая встреча «тройки» со сторонами
In addition, the meeting provided chairpersons with an opportunity to explore, together with other United Nations agencies, possibilities of including the human rights dimension in their activities. В дополнение к этому данная встреча дает возможность председателям изучить вместе с другими учреждениями ООН возможности о включении аспектов прав человека в их деятельность.
This will be followed by another preparatory meeting to be held in Cairo to determine the agenda, date and venue of the inclusive national conference. Впоследствии в Каире будет проведена еще одна подготовительная встреча в целях определения повестки дня, даты и места проведения всеобщей национальной конференции.
Mr. SOLARI YRIGOYEN, referring to the last sentence, asked whether the meeting with the State party's representative had taken place. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН, говоря о последнем предложении, спрашивает, состоялась ли встреча с представителем государства-участника.
An expert group meeting on the implications of the United Nations conferences for social statistics was organized at Beirut in December 1998. В декабре 1998 года в Бейруте была организована встреча группы экспертов, посвященная последствиям решений, принятых на конференциях Организации Объединенных Наций, для работы в области социальной статистики.
The second meeting, which is taking place this week, will hopefully lead to the fulfilment of more of our hopes. Вторая встреча, проводимая на этой неделе, возможно, приведет к реализации больших наших надежд.
This meeting did not take place as scheduled; but bilateral discussions are expected to resume after the parliamentary elections in Nepal in May 1999. В запланированные сроки встреча не состоялась, но ожидается, что двусторонние переговоры возобновятся после проведения в Непале в мае 1999 года парламентских выборов.
Although there had been some doubts before the first dialogue, the consensus was that the meeting had been productive and that the dialogue should continue. Хотя накануне первого диалога и высказывались некоторые сомнения, участники сходятся на том, что эта встреча была плодотворной и что такой диалог необходимо продолжить.
Also in 1999, a first-ever meeting of indigenous women exporters had been held in association with the Network, enabling their perspectives to be fed into APEC ministerial meetings. Кроме того, в 1999 году впервые состоялась встреча женщин, представительниц коренного населения, занимающихся экспортом, в сотрудничестве с сетью, что позволяет укреплять их перспективы на совещаниях на уровне министров АТЭС.
A final MFDC meeting will soon be convened and is expected to herald formal consultations between the Government of Senegal and the MFDC. Вскоре пройдет заключительная встреча членов Движения, в ходе которой, как ожидается, будет объявлено о предстоящих официальных консультациях между правительством Сенегала и Движением.
On reservations to treaties, a special meeting had been organized in the course of the thirty-seventh session of AALCC held at New Delhi. По вопросу об оговорках к договорам была организована специальная встреча в ходе тридцать седьмой сессии ААКПК в Дели.
Attention must be drawn to another meeting forming part of the debate on growth and development: the South Summit to be held in Cuba in 2000. Другим форумом, которому следует уделить внимание в рамках обсуждения вопросов роста и развития, является Встреча на высшем уровне стран Юга, которая должна состояться в 2000 году на Кубе.
The next donors' meeting will be a regular Donors' Conference chaired by the World Bank and is tentatively scheduled for December 1998. Следующим совещанием доноров будет очередная встреча доноров под председательством Всемирного банка, предварительно намеченная на декабрь 1998 года.
That meeting, which in many ways was unique and inspiring, opened a new chapter in Africa's relations with the Bank. Эта встреча, которая во многих отношениях была уникальной и вдохновляющей, открыла новую главу в истории отношений Африки со Всемирным банком.
An important meeting was held on 30 September 1997 between the International Monitoring Committee and the Group of 11 Opposition Parties at the latter's request. 30 сентября 1997 года состоялась важная встреча между Международным комитетом по наблюдению и представителями группы одиннадцати оппозиционных политических партий по требованию последней.
A further meeting with the junta to review the situation is expected to be held in the near future, following consultations. Ожидается, что очередная встреча с представителями хунты для рассмотрения сложившейся ситуации состоится в ближайшем будущем, после проведения консультаций.
Only one representative of an NGO agreed to meet with the Special Rapporteur in the evening, on the condition that the meeting took place at his private residence. Лишь представитель одной из неправительственных организаций согласился встретиться со Специальным докладчиком вечером при условии, что эта встреча состоится в его собственном доме.
The judiciary in Batticaloa: meeting with the lawyers Судебные органы в Баттикалоа: встреча с адвокатами