| For the past few years, I've been trying to show another side of free diving, because the media mainly talks about competitions and records. | Последние три года я старался показать и другую сторону фридайвинга, ведь в СМИ в основном обсуждают соревнования и рекорды. |
| So in the following week, I was back in the streets, but that time, I wasn't a member of any media outlet anymore. | На следующей неделе я снова был на улицах, но уже не как представитель какого-то СМИ. |
| Because I don't think I can hold back the media for long. | Потому что я не думаю, что смогу долго сдерживать СМИ. |
| There was lots of media and police and crowds... it was chaos. | Было много СМИ и полиции и толпы... это был хаос. |
| The liberal media would have told me about this. | Либеральные СМИ рассказали бы мне про такие ужасы! |
| You don't think they could control the media? | Ты не думаешь, что они могут контролировать и СМИ? |
| It's not in the media's interest to make anyone feel safe. | СМИ вовсе не нужно, чтобы вы чувствовали себя в безопасности. |
| But when you see what, like, people really go through and it's, you know, it's a lot different than in the media. | Встречаешься с людьми, которые реально прошли через всё это, то получаешь иное представление, нежели образ созданный СМИ. |
| I guess I must have just been brainwashed by the media, - all those years of medical training. | Наверное, мои мозги были промыты с помощью СМИ, плюс все эти годы медицинского образования. |
| The media's not going to cooperate. | Мы не можем поместить их фото в газетах СМИ не будут с нами сотрудничать |
| 20 years later, when Russia fell apart after the end of communism, they rose up and took control of the media. | 20 лет спустя, когда Россия распалась после окончания коммунизма, они поднялись и взяли под свой контроль СМИ. |
| His next move would be to leak Matsushima Reiji's survival to the media. | Поэтому следующий его ход - сообщить всем СМИ, что Мацусима Рэйдзи оказался жив. |
| that detective leaked the information to the media. | Как и ожидалось, полицейский обратился в СМИ. |
| It's more than the media outlets, sir. | Это не только СМИ, сэр. |
| The media in the Federal Republic of Yugoslavia is said to have remained predominantly under the control of the State. | Сообщается, что СМИ в Союзной Республике Югославии, как и ранее, по преимуществу находятся под контролем государства. |
| Restrictions on freedom of the media (in areas controlled by the Government) | Ограничения свободы СМИ (в районах, контролируемых правительством) |
| Armed attacks against media installations have been an important element of the strategy of the Bosnian Serb forces, especially early in their offensive in the spring of 1992. | Вооруженные нападения на СМИ составляли важный элемент стратегии сил боснийских сербов, особенно на начальном этапе их весенней наступательной кампании 1992 года. |
| During the war, at least 41 local and foreign journalists and media technicians have been killed or wounded. | Число местных и иностранных журналистов и других работников СМИ, убитых или раненных за время войны, достигло по меньшей мере 41 человека. |
| All media in the territories under government control in Bosnia and Herzegovina lack the basic requirements for normal operations, especially in terms of equipment. | Все СМИ на территориях, находящихся под контролем правительства Боснии и Герцеговины, лишены необходимых условий для нормальной работы, особенно в плане технического оснащения. |
| The Government of Bosnia and Herzegovina has not yet been able to establish a viable framework of laws to regulate the question of freedom of the media. | Правительство Боснии и Герцеговины пока не сумело создать эффективную законодательную основу для регламентации деятельности СМИ. |
| Most media outlets are responsible to varying degrees for disseminating false information, and even for inciting nationalist hatred and contributing to an atmosphere of vengefulness. | Большинство СМИ в той или иной степени причастно к распространению ложной информации и даже разжиганию национальной вражды и созданию обстановки нетерпимости. |
| A. Overview of the media in the Republic of Croatia | А. Общий обзор СМИ в Республике Хорватии |
| UNPROFOR has been obliged on several occasions to deny statements reported by the media as having been made by UNPROFOR officials. | СООНО неоднократно были вынуждены опровергать распространяемые СМИ утверждения, которые приписывались руководству СООНО. |
| The military conflict between the Bosnian army and HVO in Bosnia and Herzegovina has been manipulated by the media. | Военный конфликт между боснийской армией и ХСО в Боснии и Герцеговине использовался СМИ в своих собственных политических целях. |
| Even today, with the new Federation established, the Croatian State-controlled media continue to refer to the institutions of "Herceg-Bosna". | Даже сегодня, после создания новой федерации, СМИ, находящиеся под контролем хорватских властей, продолжают ссылаться на органы "Герцег-Боснии". |