| And I'm expecting a full media campaign, not a nickel spared. | И я рассчитываю на полноценную компанию в СМИ, а не на ее пятицентовую версию. |
| People like Max Brackett and the media are turning him into some kind of hero. | Такие люди, как Макс Брекет и СМИ, делают из него героя. |
| We didn't release that information to the media. | Мы не давали информацию в СМИ. |
| Enough to sink you and the fifth-largest media conglomerate in the world. | Достаточно, что потопить тебя и пятый по величине конгломерат СМИ в мире. |
| 20 years devoted to media theory. | 20 лет, посвящённых теории СМИ. |
| Because it detailed the extent to which... the media can go to promote conservative Republican causes. | Потому что это объяснило, насколько далеко могут пойти СМИ, чтобы продвинуть консервативные республиканские идеи. |
| When it comes to credibility... big media is dead. | Когда дело касается надёжности, большие СМИ бесполезны. |
| It's especially prevalent in teen cases, And studies suggest that media coverage Is sometimes associated with more deaths. | Особенно это характерно среди подростков, и как показывают исследования, иногда вмешательство СМИ приводит к новым смертям. |
| The Network, media, everything. | За Сетью, за СМИ, за всем. |
| It is important that we not label this unsub as crazy or insane to the media or press. | Очень важно, чтобы мы не клеймили нашего субъекта "сумасшедшим" или "душевнобольным" в СМИ. |
| The group has been so secretive that until the mid 1980s the - controlled corporate media denied it's existence. | Группа была настолько скрытна, что до середины 1980-ых управляемые корпоративные СМИ отрицали её существование. |
| In exchange for media attention, the Vulture will not bust you down or stand in the way of you two dating. | В обмен на внимание СМИ Стервятник не станет понижать тебя в должности или настаивать, чтобы вы не встречались. |
| This hasn't hit the mainstream media yet... | Это ещё не попало в основные СМИ... |
| We need a targeted media strategy. | Нам нужен целевой вброс информации в СМИ. |
| He ran all the media for his election campaign - Kevin Schmidt. | Он готовил все СМИ материалы для его кампании, зовут - Кевин Шмидт. |
| Since real-world experience does not come often, there is a strong need for more inter-sectoral (including media) training. | Поскольку реальный опыт имеет место не так часто, налицо острая необходимость в более широкой межсекторальной (включая СМИ) подготовке кадров. |
| Various initiatives and activities undertaken in order to draw attention to the issue include media coverage and specialized literature. | С целью привлечения внимания к данной проблеме проводятся различные мероприятия и акции, публикуются материалы в СМИ, издается специальная литература. |
| The Ministry of Information and the media play a key role in that area. | Важную роль в этом процессе играет Министерство информации и СМИ. |
| Other programmes include training programmes for traditional leadership; and campaign programmes in the media against harmful cultural practices. | К числу других программ относятся программы подготовки традиционных вождей и программы проведения в СМИ кампаний против вредных видов культурной практики. |
| There is no media censorship of any kind in Indonesia including the government recognizes the right for people to obtain information. | В Индонезии отсутствует какая-либо цензура СМИ, и правительство признает право граждан на получение информации. |
| Women from different regions of Georgia representing civil, private and public sectors and media participated into the mentioned event. | В ней приняли участие женщины из различных регионов Грузии, которые представляли гражданский, частный и государственный секторы и СМИ. |
| Journalists and media outlet especially community radio stations had been targeted by armed groups that operate in the country. | Журналисты и СМИ, особенно общинные радиостанции, становятся объектом нападения вооруженных группировок, действующих в стране. |
| This part will deal with all legal aspects governing ownership and licensing of the print and broadcast media. | В данной части будут обговорены все правовые аспекты, регулирующие право собственности и лицензирования прессы и вещательных СМИ. |
| Last year the Ministry of the Interior coordinated a media campaign to eradicate negative stereotypes and prejudice against the Roma. | В прошлом году Министерство внутренних дел координировало проведение в СМИ кампании по развенчанию негативных стереотипных представлений и предрассудков в отношении рома. |
| This prohibition also applies to electronic media. | Этот запрет также распространяется на электронные СМИ. |