And I'm expecting a full media campaign, not a nickel spared. |
И я рассчитываю на полноценную компанию в СМИ, а не на ее пятицентовую версию. |
People like Max Brackett and the media are turning him into some kind of hero. |
Такие люди, как Макс Брекет и СМИ, делают из него героя. |
We didn't release that information to the media. |
Мы не давали информацию в СМИ. |
Enough to sink you and the fifth-largest media conglomerate in the world. |
Достаточно, что потопить тебя и пятый по величине конгломерат СМИ в мире. |
20 years devoted to media theory. |
20 лет, посвящённых теории СМИ. |
Because it detailed the extent to which... the media can go to promote conservative Republican causes. |
Потому что это объяснило, насколько далеко могут пойти СМИ, чтобы продвинуть консервативные республиканские идеи. |
When it comes to credibility... big media is dead. |
Когда дело касается надёжности, большие СМИ бесполезны. |
It's especially prevalent in teen cases, And studies suggest that media coverage Is sometimes associated with more deaths. |
Особенно это характерно среди подростков, и как показывают исследования, иногда вмешательство СМИ приводит к новым смертям. |
The Network, media, everything. |
За Сетью, за СМИ, за всем. |
It is important that we not label this unsub as crazy or insane to the media or press. |
Очень важно, чтобы мы не клеймили нашего субъекта "сумасшедшим" или "душевнобольным" в СМИ. |
The group has been so secretive that until the mid 1980s the - controlled corporate media denied it's existence. |
Группа была настолько скрытна, что до середины 1980-ых управляемые корпоративные СМИ отрицали её существование. |
In exchange for media attention, the Vulture will not bust you down or stand in the way of you two dating. |
В обмен на внимание СМИ Стервятник не станет понижать тебя в должности или настаивать, чтобы вы не встречались. |
This hasn't hit the mainstream media yet... |
Это ещё не попало в основные СМИ... |
We need a targeted media strategy. |
Нам нужен целевой вброс информации в СМИ. |
He ran all the media for his election campaign - Kevin Schmidt. |
Он готовил все СМИ материалы для его кампании, зовут - Кевин Шмидт. |
Since real-world experience does not come often, there is a strong need for more inter-sectoral (including media) training. |
Поскольку реальный опыт имеет место не так часто, налицо острая необходимость в более широкой межсекторальной (включая СМИ) подготовке кадров. |
Various initiatives and activities undertaken in order to draw attention to the issue include media coverage and specialized literature. |
С целью привлечения внимания к данной проблеме проводятся различные мероприятия и акции, публикуются материалы в СМИ, издается специальная литература. |
The Ministry of Information and the media play a key role in that area. |
Важную роль в этом процессе играет Министерство информации и СМИ. |
Other programmes include training programmes for traditional leadership; and campaign programmes in the media against harmful cultural practices. |
К числу других программ относятся программы подготовки традиционных вождей и программы проведения в СМИ кампаний против вредных видов культурной практики. |
There is no media censorship of any kind in Indonesia including the government recognizes the right for people to obtain information. |
В Индонезии отсутствует какая-либо цензура СМИ, и правительство признает право граждан на получение информации. |
Women from different regions of Georgia representing civil, private and public sectors and media participated into the mentioned event. |
В ней приняли участие женщины из различных регионов Грузии, которые представляли гражданский, частный и государственный секторы и СМИ. |
Journalists and media outlet especially community radio stations had been targeted by armed groups that operate in the country. |
Журналисты и СМИ, особенно общинные радиостанции, становятся объектом нападения вооруженных группировок, действующих в стране. |
This part will deal with all legal aspects governing ownership and licensing of the print and broadcast media. |
В данной части будут обговорены все правовые аспекты, регулирующие право собственности и лицензирования прессы и вещательных СМИ. |
Last year the Ministry of the Interior coordinated a media campaign to eradicate negative stereotypes and prejudice against the Roma. |
В прошлом году Министерство внутренних дел координировало проведение в СМИ кампании по развенчанию негативных стереотипных представлений и предрассудков в отношении рома. |
This prohibition also applies to electronic media. |
Этот запрет также распространяется на электронные СМИ. |