Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
The Ministry of Information continued to exert its overwhelming powers to authorize, warn and shut down media outlets. Министерство информации продолжило использовать свои безграничные полномочия для разрешения, предупреждения и закрытия СМИ.
It follows that the Government is not in a position to determine editorial policy in the media. Таким образом, государство не имеет возможности определять редакционную политику СМИ.
An unfree media controlled by the State or held hostage by corporate interests undermines democracy. Несвободные СМИ, которые подконтрольны государству или являются заложниками корпоративных интересов, подрывают демократию.
The media has been nurturing the right to information, and been instrumental in voicing against the violations of human rights. СМИ добиваются утверждения права на информацию и активно выступают против нарушений прав человека.
The Foundation has reached 750 local media members. Членами фонда являются до 750 местных СМИ.
In cooperation with the media and citizens' self-governance bodies, "school child" raids are organized. Совместно со СМИ и органами самоуправления граждан организовываются рейды "Ученик".
The activity, which received wide media coverage, strengthened links between participating associations and promoted social responsibility in preservation of the environment. Проведенные мероприятия, получившие широкое освещение в СМИ, укрепили связи между участвовавшими ассоциациями и способствовали воспитанию социальной ответственности за охрану окружающей среды.
A credible electoral process requires meaningful participation by citizens, candidates, political parties and the media. Проведение заслуживающих доверие выборов требует полноценного участия граждан, кандидатов, политических партий и СМИ.
In fact, Mr. Robertson has already submitted a preliminary report on the new media law. Г-н Робертсон уже представил предварительный доклад о новом законе о СМИ.
The media policy of UNAMID will be re-examined to ensure greater openness and transparency. Политика ЮНАМИД в области взаимодействия со СМИ будет пересмотрена в целях обеспечения большей открытости и транспарентности.
The media had politicized the case and used it as an opportunity to disseminate negative propaganda about his country. СМИ придали этому делу политическую окраску и воспользовались им для распространения в пропагандистских целях негативных материалов о его стране.
The delegation had complained about sensational media reports. Делегация жаловалась на сенсационные сообщения СМИ.
In any case, Governments had ample opportunity to confirm or deny assertions made in the media. Во всяком случае правительствам предоставляется широкая возможность подтвердить или опровергнуть утверждения, публикуемые СМИ.
Several national media campaigns had been conducted under the National Action Plan against Racism during the years 2005 - 2007. В рамках осуществления Национального плана действий по борьбе с расизмом в период 2005-2007 годов было проведено несколько национальных информационных кампаний в СМИ.
The media's role in this connection must not be forgotten. Не следует забывать в этой связи о роли СМИ.
They point to the need for greater sensitization of those responsible for media programmes. Они указывают на необходимость лучшего информирования ответственных за программы в СМИ.
Thailand has strong and free NGOs and media sectors. В Таиланде существуют сильные и свободные НПО и СМИ.
NGOs and the media play important roles in ensuring full and effective implementation of these instruments and keeping the public well-informed of the situation. НПО и СМИ играют важную роль в обеспечении полноценного и эффективного выполнения этих договоров и надлежащем информировании населения о нынешнем положении.
Sir Nigel Rodley requested clarification of the term "media distribution platform". Сэр Найджел Родли просит разъяснить термин "платформа СМИ".
Asia-Pacific Broadcasting Union early warning broadcast media initiative Инициатива Азиатско-тихоокеанского союза радио и телевещания по раннему предупреждению в СМИ
The outcomes had been published in mass media and communicated to governmental agencies to raise awareness and for targeted fund-raising. Итоги этого проекта были опубликованы в СМИ и доложены правительственным органам с целью повышения уровня информированности и мобилизации целевых средств.
There have also been many road safety advocacy and promotional initiatives through media and celebrities. Было также проведено большое число мероприятий по пропаганде безопасности дорожного движения с участием СМИ и знаменитостей.
Freedom of speech and access to independent media are essential to democracy and development. Свобода слова и доступ к независимым СМИ имеют решающее значение для демократии и развития.
Likewise, discrepancies exist with registered digital media outlets, albeit on account of irregularities in transmission frequencies. Зарегистрированные электронные СМИ тоже имеют расхождения, но уже по факту наличия или отсутствия частот для вещания.
Therefore, people have no faith in the views and news presented by Government media. Вследствие этого люди не верят точкам зрения и новостям, которые публикуются в государственных СМИ.