who says that? Well, the media. |
Кто говорит это? Ну, СМИ. |
By displaying despair, helplessness and hopelessness, the media is telling the truth about Africa, and nothing but the truth. |
Показывая отчаяние, беспомощность и безнадежность, СМИ говорят тем самым правду об Африке, и ничего кроме правды. |
and it's still changing as the media becomes more social. |
И он до сих пор меняется, по мере того как СМИ становятся более социальными. |
But I wanted to work only and truly with business and media leadership to totally reframe disability in a way that was exciting and possible. |
Но я хотела работать только и исключительно с руководством бизнеса и СМИ чтобы полностью изменить имидж инвалидности наиболее захватывающим и возможным образом. |
In our media environment, it's as if they don't even exist. |
В наших СМИ создается ощущение, как будто их просто не существует. |
There's been no media coverage, so that implies that they've cultivated a source within Immigration and Customs. |
Не было шумихи в СМИ, а это значит, что у них есть источник в таможенной полиции. |
Well... It's only a matter of time now before the media bloodhounds drag him out into the open. |
Ну... это лишь вопрос времени прежде чем СМИ вытащат это наружу. |
It's sophisticated and most of all it blends into the media terrain. |
Она строится на лжи и опирается на СМИ. |
And that suggests that we have some deep patterns of media avoidance when the US is involved in a war based on lies. |
Таким образом, мы имели четкую матрицу нейтрализации СМИ, когда США втягивали в войну с помощью лжи. |
Sit with the woman, toss a few softballs her way, become the new poster child for liberal media bias. |
Сядь с женщиной, подкинь ей пару тем, стань новым идолом для либерально настроенных СМИ. |
You know whenever the media sees my name, it's a feeding frenzy. |
Ты же знаешь, как только СМИ видят мое имя - это сразу вызывает ажиотаж. |
Apparently, you're not the only guy who thinks big media and big business are crushing the humanity out of humanity. |
Видимо, вы не единственный, кто считает, что крупные СМИ и бизнес лишают человечество человечности. |
So his hatred festered when the names on the list emerged from the cafeteria as media heroes. |
А его ненависть усилилась, когда люди из списка после спасения стали героями в СМИ. |
At this time, local police have arrived at the scene, and already the media is converging at the location. |
В это время, на месте происшествия работает местная полиция, и сюда начинают съезжаться все СМИ. |
Did you contact the media, like I asked you? |
Ты связывалась со СМИ, как я тебя просила? |
In her zeal, my lovely better half invited every major media outlet to cover the party... Including Margaux, who RSVP'd oui. |
В своём рвении, моя дражайшая вторая половинка пригласила все ведущие СМИ, чтобы освещать вечеринку, включая Марго, которая приняла приглашение. |
And if this case has to proceed, it will do so in the hall of justice and not through the media. |
А если дело получит ход, то справедливость свершится в суде, а не в СМИ. |
They increased the diversity of views and opinions in the media, and they could sometimes provide an insider's view of a conflict or catastrophe. |
Они способствуют выражению более широкого спектра взглядов и мнений в СМИ, а иногда даже могут представить взгляд "изнутри" на конфликт или катастрофу. |
Presentation of exact and precise information to the media |
презентация точной и достоверной информации для СМИ, |
At the same time, the various branches of the Tunisian media also carry reports on the subject. |
Наряду с этим тунисские СМИ публикуют тематические статьи по данному вопросу. |
Civil society groups and an independent media exist and strongly support reproductive rights protection |
Наличие групп гражданского общества и независимых СМИ, которые решительно поддерживают защиту репродуктивных прав |
The organization's website is a major resource for students, scholars, media reporters, delegations, foreign ministries and many others seeking information about the United Nations. |
Веб-сайт организации - важнейший источник информации для студентов, ученых, журналистов СМИ, делегаций, министерств различных стран и многих других организаций и лиц, которым требуются сведения об Организации Объединенных Наций. |
The following table indicates the percentage of Indonesia's population aged 10 years and over who watch, read or listen to media outlets. |
В следующей таблице показаны процентные доли населения в возрасте старше 10 лет, которое смотрит, читает или слушает СМИ. |
Common methods to spread such information have included issuing warnings, publishing a list of licensed and blacklisted agencies on websites and in newspapers and mass media information campaigns. |
Общепринятые методы распространения подобной информации включают в себя опубликование предупреждений, публикацию на веб-сайтах и в газетах списка лицензированных и внесенных в черный список агентств, а также проведение информационных кампаний в СМИ. |
Censorship of the media is prohibited. None may require prior agreement with respect to material published (art. 7). |
В Узбекистане запрещена цензура СМИ, никто не имеет права требовать предварительного согласования публикуемых материалов (статья 7). |