Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
It also noted that there was no law establishing specific guarantees of editorial independence or appropriate secure funding for public media. Также отмечалось, что нет законодательно установленных специальных гарантий редакционной независимости или достаточно надежных источников финансирования общественных СМИ.
UNCT reported that confrontation between the Government and the media had increased. СГООН сообщила о растущей конфронтации между правительством и СМИ.
Physical intimidation of media professionals was widespread, especially in rural areas or conflict regions. Физическое запугивание сотрудников СМИ широко распространено, особенно в сельских районах или зонах конфликта.
Criticism of the State media in Benin has been growing over the last few years. Критика государственных СМИ в Бенине за последние годы растет.
This situation is strengthened by the media law which favours the State channel. Эта ситуация усугубляется законом о СМИ, который предоставляет преимущества государственному каналу.
The Government should initiate a public awareness campaign on the issue utilising various media. Правительству следует начать кампанию по повышению информированности населения в связи с данным вопросом, привлекая СМИ.
The Commission made several administrative and legislative recommendations to improve the working environment of the media personnel. Она внесла ряд административных и законодательных предложений, призванных улучшить условия работы сотрудников СМИ.
RSF stated that independent broadcast media remained under pressure and often faced obstacles in keeping their licenses. РБГ утверждает, что независимые телерадиовещательные СМИ продолжают испытывать давление и зачастую сталкиваются с трудностями сохранения своих лицензий на вещание.
Professional media associations also help to uphold ethical values within corporations. Сохранению этических ценностей внутри корпорации способствуют также профессиональные объединения работников СМИ.
The Government is also pursuing investigation into the current cases on alleged attacks on media personnel and institutions. Кроме того, правительство проводит расследование по текущим делам о предположительных случаях нападения на журналистов и органы СМИ.
The Commission has also carried out media engagement and has maintained a website on which it shares human rights information. Кроме того, Комиссия поддерживает контакты со СМИ и ведет веб-сайт, на котором размещается правозащитная информация.
The Government has undertaken to introduce a budget line for support to the media as of 2012. Правительство обещало выделить в 2012 году бюджетные ассигнования на поддержку СМИ.
They are already fully addressed by the Azerbaijani media, however totally neglected by the authorities. Они уже в полной мере освещались в азербайджанских СМИ, но полностью игнорируются властями.
While it took into account information from media sources and non-governmental organizations, the Commission relied primarily on evidence gathered from its own interviews and observations. Хотя Комиссия принимала во внимание информацию, полученную из СМИ и неправительственных организаций, она в основном полагалась на доказательства, собранные в ходе непосредственного общения и собственных наблюдений.
Various media initiatives to maintain this credibility are welcomed. Приветствуются любые инициативы СМИ, направленные на поддержание своего авторитета.
The same holds for the activities of the media and NGOs. То же самое относиться к деятельности СМИ и НПО.
Public reports issued by Belarusian and international media, civil society groups and human rights defenders are among such sources. Среди них значатся публичные сообщения белорусских и международных СМИ, групп гражданского общества и правозащитников.
However it also noted that the Protection of State Information Bill might lead to restrictions on media freedom. Вместе с тем она также отметила, что законопроект о защите государственной информации может привести к ограничению свободы СМИ.
On the Protection of State Information Bill, it was clarified that the bill was not a media bill. По поводу законопроекта о защите государственной информации Южная Африка пояснила, что этот законопроект не направлен против СМИ.
The Government had been very open and had engaged with the media and with civil society. Правительство проявило максимальную открытость и взаимодействовало с представителями СМИ и с гражданским обществом.
Through those initiatives, ACIDI in collaboration with the Journalists Training Centre promoted specific workshops on migration issues for media professionals. В рамках этой работы АКИДИ в сотрудничестве с Центром подготовки журналистов организует для сотрудников СМИ специальные семинары по проблемам миграции.
Sweden noted that freedom of expression, and in particular free and independent media, was a necessary precondition for combating racism and xenophobia. Швеция отметила, что свобода слова, в частности свободные и независимые СМИ, является необходимым условием борьбы с расизмом и ксенофобией.
She stated that the Internet had become an indispensable tool for people to receive information beyond that prepared and disseminated by traditional mass media. Она заявила, что Интернет стал незаменимым инструментом получения людьми информации помимо той, которую готовят и распространяют представители традиционных СМИ.
A country where public opinion is manipulated by the government or private media cannot have a functioning democracy. Страна, где общественное мнение становится объектом манипуляций со стороны государственных или частных СМИ, не может иметь действующую демократию.
The Pakistani media oversaw government policies and were working to increase human rights awareness. Пакистанские СМИ подробно освещают политику правительства и следят за повышением осведомленности о правах человека.