| Arnold gained media attention in May 2012. | Малль привлёк внимание СМИ в ноябре 2014 года. |
| The promotion billed Curly Moe as the real-life nephew of Curly and Moe Howard which attracted some attention from the media. | Его промоутеры продвигали его как реального племянника Кёрли и Мо Ховарда, что привлекло некоторое внимание со стороны СМИ. |
| He started his career in the media. | Так началась его карьера в СМИ. |
| There are a number of national and international watchdog groups that report on bias in the media. | Есть целый ряд национальных и международных наблюдательных сообществ, которые сообщают о необъективности СМИ. |
| Old Souls received considerable media attention following publication, in the Los Angeles Times, Chicago Tribune, and other sources. | Книга Старые души получила значительное внимание со стороны средств массовой информации после публикации в Los Angeles Times, Chicago Tribune и других СМИ. |
| Thus, media effects are contingent on issue-specific audience characteristics. | Таким образом, эффективность влияния СМИ зависит от определенных особенностей аудитории. |
| Usually the office attracts little attention from the public or the media. | Работа архивов обычно не привлекает внимания широкой общественности и СМИ. |
| Farrell later admitted to media that England's lack of discipline cost them the test. | Оуэн позже признался СМИ, что отсутствие у англичан дисциплины стоило им победы. |
| The union was met with a mixed reaction from the media when it was made public two months later. | У бракосочетания были смешанные реакции от СМИ, спустя два месяца после того, как это стало достоянием общественности. |
| The series has received significant attention from international media publications for its unique distribution model of real-time snippet-based information. | Сериал получил значительное внимание со стороны международных СМИ за свою уникальную модель распространения в режиме реального времени в виде фрагментов. |
| He was actively involved in the protection of wildlife and its defense in the mass media. | Активно участвовал в защите дикой природы в СМИ. |
| Debate rages in various gaming media over the long-term effect of video game overuse. | В различных игровых СМИ ведутся дискуссии о долговременном влиянии злоупотребления играми. |
| In the Russian media, Alexander Peskov, often referred to as King of Parody. | В СМИ Александр Песков довольно часто упоминается как «король пародии». |
| This decision of European General Court was left unattended by mass media. | Данное решение Европейского Суда общей юрисдикции осталось неосвещенным в СМИ. |
| The story was publicized widely, with law enforcement agencies being accused of arbitrariness by the mass media. | История получила огласку: в СМИ обвиняли правоохранительные органы в произволе. |
| There are media such as videos, a dictionary and radio broadcasts in the language that propagate its use. | Существуют СМИ, такие как телевидение, словарь и радиопрограммы, которые распространяются на этом языке. |
| In the wake of the revelation, some media retracted their original stories. | После того, как вскрылась правда, некоторые СМИ отказались от своих первоначальных заявлений. |
| Mediatization is part of a paradigmatic shift in media and communication research. | Медиатизация реальности - это сдвиг в парадигме СМИ и коммуникационных исследований. |
| The exhibition received widespread coverage in European and Russian media. | Выставка получила широкое освещение в европейских и российских СМИ. |
| In late December, media reported on an image of the cast and a claim that Slade would direct the episode. | В конце декабря СМИ сообщили об изображении актёрского состава и о том, что Слэйд станет режиссёром фильма. |
| The students took courses and did internships at local media organizations combining schooling and practice. | Студенты проходили курсы и стажировку в местных СМИ, совмещая обучение и практику. |
| This approach evaluated the media's role in constructing meaning, and corresponding social realities. | Этот подход оценил роль СМИ в построении соответствующих социальных реалий. |
| It was generally praised in the media and reached number-one on the French Singles Chart. | Она была высоко оценена в СМИ и достигла первой строчки во французском чарте синглов. |
| More than 3000 people have taken part in events of the Festival, which received wide media coverage. | Мероприятия фестиваля посетило более 3000 зрителей и все они имели широкое освещение в СМИ. |
| Corporate bias, when stories are selected or slanted to please corporate owners of media. | Корпоративная предвзятость, когда материал отбирается или позиционируется таким образом, чтобы понравиться владельцам СМИ. |