The decline in the effectiveness of traditional media. |
Стремительно падает доверие людей к традиционным СМИ. |
As public awareness grew, the mainstream media picked up on the phenomenon. |
По мере роста осведомлённости общественности о Летающем Макаронном Монстре СМИ обращали на феномен всё больше внимания. |
He is often cited in mainstream media as an expert on the topic of SAD. |
Часто выступает в СМИ в качестве эксперта в вопросах психологии. |
He states that the more aware a public is, the less likely it will be affected by media. |
Он заявляет, что чем более осведомлена общественность, тем сложнее СМИ оказывать влияние на общество. |
The band's relationship with the media was not cordial. |
Отношения группы со СМИ трудно было назвать хорошими. |
The Genesis Awards pay tribute to news and entertainment media for outstanding work that raise public understanding of animal issues. |
Премия Genesis присуждается новостным и развлекательным СМИ за выдающиеся работы, которые вызывают общественное дисскуссию вокруг животных. |
Other media outlets that have brought up the Othernet include The Washington Post and NBC. |
Среди СМИ, которые рассказывали о проекте - Вашингтон Пост и NBC. |
However, the government still seems to control much media and its content. |
Тем не менее, общественность в целом по-прежнему рассматривает СМИ как имеющие значительное влияние на общественное мнение и поведение. |
The public media are the foremost example of operating enterprises that are used in the penetrative process. |
Общественные СМИ - самый яркий пример действующих инструментов, которые используются в проникающем процессе. |
The incident was described as "bizarre" by some media. |
Их смерть была названа «загадочной» и «странной» рядом СМИ. |
Gatekeeping is a process by which information is filtered to the public by the media. |
Модель «привратника»-это процесс, с помощью которого информация фильтруется для СМИ. |
His performances generated national media coverage as a potential star of the future and Italian international. |
Его игра настолько впечатлила СМИ, что его объявили потенциальной звездой итальянского и мирового футбола. |
On Friday, 29 May 2009, Nowak was introduced to the Philadelphia media. |
В пятницу, 29 мая 2009 года, Новак был представлен в местных СМИ. |
The proposal was sharply criticised by many in the media. |
Это предложение вызвало широкую критику в СМИ. |
It also offers training programs in journalism and media marketing. |
Также выступает за либерализации и внедрение рыночных механизмов в деятельности СМИ в стране. |
His death was widely reported by CNN and various media outlets. |
Его смерть широко освещали CNN, Аль-Джазира и различные другие СМИ. |
The draft would last for nine rounds, and it had no media coverage. |
Драфт длился девять раундов и не получил освещения в СМИ. |
The organization works to increase communication between women and connect the public with forms of women-based media. |
Организация направлена на развитие коммуникации между женщинами и обеспечения доступа общественности к созданным женщинами СМИ. |
For decades the media denied it existed. |
В течение десятилетий СМИ отрицали его существование. |
I've requested copies of all the media coverage including crowd photos. |
Я попросил копии всех источников СМИ включая фотографии толпы. |
His last match had been widely discussed in the media. |
Его последний матч широко обсуждался в СМИ. |
The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did. |
СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал. |
They're the ones that get positive portrayals in the mainstream media. |
У них позитивный имидж в СМИ. |
We need to release his photo to the media. |
Мы должны опубликовать его фото в СМИ. |
What I would say is that the news media should do a penetrating exposé and take a look. |
Всё что я говорю это то, что СМИ должны занятся проникающим разоблачением и взглянуть. |