Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
Needless to say, the media are going to have a field day. Не нужно говорить, что СМИ рассчитывают на знаменательный день.
You need a media expert at the helm. У руля нужен эксперт по СМИ.
And we released the arrest report in response to media requests after your press conference, Reverend. И, преподобный, мы опубликовали отчёт об аресте только по запросу СМИ, после вашей пресс-конференции.
The media loved it, and Jonathan loved having his picture in the paper. СМИ любили это, и Джонатан любил видеть свои изображения в газетах.
The media's part of the cover-up, and they need to pay like everyone else. СМИ - часть компании прикрытия, и они должны заплатить, как и все остальные.
He loved provoking us to see what came out in the media. При этом он всегда провоцировал нас, чтобы что-нибудь попало в СМИ.
I just hope the media noise about the hospital visit will die down. Надеюсь, СМИ не долго будет шуметь из-за посещения больницы.
Withdraw all media material about immigrants. Отзови все материалы из СМИ об иммигрантах.
Let's alert our friends in the media. Давайте оповестим наших друзей в СМИ.
It's a shame how the media can mislead people. Как жаль, что СМИ могут вводить людей в такое заблуждение.
Zoe Barnes, Twitter, blogs, enriched media, they're all surface. Зои Барнс, Твиттер, блоги, обогащенные СМИ, это всё поверхность.
Information about this case has been leaked to the media. Информация об этом деле уже просочилась в СМИ.
Your media would appear free but would secretly be controlled by one person and his family. СМИ лишь казались бы свободными, но ими бы тайно управлял один человек и его семья.
Media advocacy involves the use of a wide range of communication strategies to advance competition policy, but not every media advocacy initiative will use every strategy. Пропаганда в СМИ предполагает использование широкого спектра коммуникационных стратегий для претворения в жизнь политики по вопросам конкуренции, однако не все стратегии подходят для каждой пропагандистской инициативы в СМИ.
Article 35 of the Media Act obliges the media to publish special communications regarding emergency situations or announcements by the competent State bodies. В законе "О средствах массовой информации" (статья 35) закреплена обязанность СМИ публиковать экстренные сообщения о чрезвычайных ситуациях или сообщения уполномоченных государственных органов.
The Law on Electronic Media prescribes that national and regional electronic media need to broadcast at least 65 % in Latvian language (section 32). Закон об электронных СМИ (статья 32) предусматривает, что электронные СМИ для привилегированного статуса национальных или региональных должны как минимум 65 % вещания обеспечивать на латышском.
The Media Industry Development Decree 2010 ensures that the media industry operating in Fiji adheres to international norms and standards of ethical and responsible journalism. Указ о развитии сферы СМИ 2010 года обеспечивает, чтобы работающие на Фиджи СМИ придерживались международных норм и стандартов этичной и ответственной журналистики.
At the request of the Media Communications Committee, UNSMIL is advising them on their own media strategy efforts. По просьбе комитета по связям с СМИ МООНПЛ предоставляет им консультации по выработке своей собственной стратегии в области СМИ.
In 2009, the Editor's Forum of media in Namibia established the office of the Media Ombudsman as a self-regulatory mechanism. В 2009 году участники состоявшегося в Намибии Форума редакторов СМИ учредили управление Уполномоченного по делам СМИ в качестве саморегулирующегося механизма.
Measures to deal with breaches of the law relating to the media are also contained in the Mass Media Act. Меры реагирования на нарушения законодательства о СМИ предусмотрены также Законом о СМИ.
Passes for media personnel will be handled by the Media Accreditation Unit (tel: 212-963-6934). Пропуска представителям СМИ будут выдаваться Группой аккредитации СМИ (тел.: 212-963-6934).
Gender Sensitization of Media - a workshop with representatives from the private and state owned media, and from women's NGOs, addressing the development of stereotypes breaking mechanisms in the treatment of women by the media. Учет гендерной проблематики в СМИ - практический семинар с участием представителей частных и государственных СМИ, а также женских НПО, по разработке методов разрушения стереотипов при освещении женской тематики в СМИ.
The Internet site of the Culture, Youth and Media department lists a number of sites for persons interested in gender and media issues. На веб-сайте Министерства по вопросам культуры, молодежи и средств массовой информации перечислен ряд сайтов для лиц, занимающихся гендерными вопросами и СМИ.
The Federal Department for Media Harmful to Young Persons has listed more than 1,600 media which glorify National Socialism and/or war or incite to racial hatred. Федеральное ведомство по проверке наличия вреда для молодёжи в СМИ составило список, в котором фигурирует свыше 1600 средств массовой информации, восхваляющих национал-социализм и/или войну и разжигающих расовую ненависть.
The Agency for Electronic Media was set up under this law as an independent media regulator with full political, financial and institutional independence. В соответствии с этим законом было учреждено Агентство по электронным средствам массовой информации, которое является независимым органом, регулирующим деятельность СМИ, и пользуется полной политической, финансовой и институциональной самостоятельностью.