Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
As the incumbent with control over the state machinery and media support, Rajapaksa has the edge in the election. Раджапаксе, имея контроль над государственной машиной и пользуясь поддержкой СМИ, также имеет преимущество на выборах.
He is exhorted in the media and among the intellectual classes. Его поддерживают СМИ и интеллектуальные классы.
Most of the media not controlled by the right wing tried to play the role of honest broker, giving equal weight to each interpretation. Большинство неконтролируемых правым крылом СМИ пытались играть роль честного посредника, одинаково взвешивая каждую интерпретацию.
The government appears confident that high oil prices, administrative resources, and dominance of the local media will ensure an election victory. Правительство, казалось бы, уверено в том, что высокие цены на нефть, административные ресурсы и господство местных СМИ гарантируют победу на выборах.
Nationalism has been a prominent element in Chinese media in recent years. В последние годы национализм был заметной составной частью китайских СМИ.
Syria's President Bashar al-Assad has more domestic support than recent media accounts of unrest in the country's south suggest. Президент Сирии Башар аль-Асад имеет больше внутренней поддержки, чем предполагают недавние сообщения в СМИ о беспорядках на юге страны.
He used television and his outstanding performance to prove that modern media and information tools can curb China's bureaucracy. Он использовал телевидение и свою выдающуюся работу для того, чтобы доказать, что современные СМИ и информационные средства могут обуздать китайскую бюрократию.
The earthquake, together with the media transparency that accompanied it, has made the bureaucrats more accountable. Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными.
This mindset is also pervasive in Western governments, industry, business schools, and the media. Такое мышление также распространено в западных правительствах, промышленности, деловых кругах и СМИ.
The dam projects have also become a focal point for a broader political debate within the Chinese media. Проекты строительства дамб также стали центром внимания более широких политических дебатов в китайских СМИ.
The Western media presented Lord Ashdown as a reliable witness of Serbian atrocities against Albanian civilians. Западные СМИ представили лорда Эшдауна как достойного доверия свидетеля злодеяний сербов в отношении мирных албанцев.
Meanwhile, in response to persistent media pressure, Romney has unveiled his policies to boost short-term job creation. Между тем, в ответ на постоянное давление СМИ, Ромни представил свою политику увеличения рабочих мест в краткосрочной перспективе.
Harassment of opposition parties and independent media. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Overall, there is clear evidence of a decline in media pluralism since President Yanukovych came to power. В целом, имеются явные свидетельства снижения плюрализма СМИ, связанные с приходом к власти президента Януковича.
As a result, self-censorship chills entire newsrooms, and many noncommercial or alternative media are denied access to the airwaves. В результате самоцензура охлаждает порыв целых отделов новостей, а многие некоммерческие или альтернативные СМИ не получают доступ к эфиру.
The Special Rapporteur would like also to thank the representatives of the media in the region for closely following her activities. Специальный докладчик хотела бы также поблагодарить представителей СМИ в регионе за подробное освещение ее деятельности.
Involvement of media house in planning communication strategies and designing communication materials for the promotion of girls education in March 2005. Подключение с марта 2005 года СМИ к планированию коммуникационных стратегий и разработку информационных материалов для поощрения образования для девочек.
This includes the creation of messages in different formats, media management, preparing presentations, planning events, networking, etc. Эта функция подразумевает формирование информационных потоков в различных форматах, работу со СМИ, подготовку презентаций, планирование мероприятий, создание сетей связей и т.д.
The reaction of the public was much more favorable than expected, with an evident increase of media interest. Реакция общественности была гораздо более благоприятной, чем ожидалось, при очевидном росте интереса со стороны СМИ.
Therefore, in Table 2 comments are made only on the indicators pertaining to the same number of media covered. По этой причине приведенные в таблице 2 комментарии касаются только показателей, относящихся к тому же числу охваченных СМИ.
These women belong to diverse structures: NGO, political parties, Government, media, Assembly, Syndicates and women experts. Эти женщины входят в различные структуры: НПО, политические партии, правительство, СМИ, Собрание, синдикаты и научное сообщество.
Relevant information was disseminated through educational centers, military units and prisons, as well as by the media. Соответствующая информация распространялась во всех учебных заведениях, вооруженных силах и тюрьмах, а также в обществе в целом с помощью различных СМИ.
This stereotype is evident both for female and male authors in the media. Этот стереотип прослеживается у авторов СМИ как женщин, так и мужчин.
On the other hand, the media displays a certain sympathy for women's struggle for emancipation. С другой стороны, в СМИ проявляется определенное сочувствие борьбе женщин за эмансипацию.
They also felt that an improved approach vis-à-vis the media would benefit both NGOs and special procedures. Они также сочли, что улучшение отношений со СМИ пойдет на пользу как НПО, так и специальным процедурам.