Примеры в контексте "Media - Сми"

Примеры: Media - Сми
In an effort to discredit the Resistance, the authorities invited French celebrities (from the world of the cinema and other arts) to attend the trial and encouraged the media to give it the widest coverage possible. В попытке опорочить движение Сопротивления, власти пригласили французских знаменитостей (из мира кино и других видов искусств) присутствовать на заседании суда, и тем самым поспособствовали широкому освещению события в СМИ.
A month earlier, an open letter was published by Irina Alekseyevna Antipova, Nikita's grandmother, in which she accused the media and the Internet of promoting violence. Месяцем ранее было опубликовано открытое письмо Ирины Алексеевны Антиповой, бабушки Никиты Лыткина, в котором она обвинила интернет и СМИ в пропаганде насилия.
The facility trained officers for service in the editorial boards of the military media and cultural and educational institutions of the army and navy. Учреждение готовило офицеров для службы в редакциях военных СМИ и культурно-просветительских учреждений армии и флота.
It was widely reported in the Nigerian media that Yobo went to T.B. Joshua for prayers after suffering a hamstring injury in the 2010 Africa Cup of Nations. Широко освещалось в СМИ, что Йобо пошёл к Т. Б. Джошуа для молитвы после травмы подколенного сухожилия в 2010 году на Кубке африканских наций.
According to Chinese state media, a group of seven people had travelled to Beijing from Henan province, and five set themselves on fire on Tiananmen Square. По информации китайских государственных СМИ, группа из семи человек прибыла в Пекин из провинции Хэнань, после чего пятеро из них подожгли себя на площади Таньаньмэнь.
Kingston's media career began in 2000 working as a reporter and newsreader for ABC Radio Brisbane, before moving to ABC Radio Rockhampton. Карьера Кингстон в СМИ началась в 2000 году, когда она начала работать в качестве репортёра и ведущей новостей на «ABC Radio Brisbane» до перехода на «ABC Radio Rockhampton».
After the appearance of information in the media, a number of famous personalities immediately began to criticize the film, despite the fact that it had not yet been screened. После появления информации в СМИ ряд известных личностей сразу же стали критиковать фильм, несмотря на то, что он ещё не вышел на экраны.
The media made it unpopular; the police and ultra-rightwing groups made it dangerous. - Revista Polémica, The Scala case. СМИ сделали это непопулярным; полиция и ультраправые группы сделали это опасным. - Revista Polémica, Случай в Скала.
In 1980, after a series of attacks in the Toulouse area, they released a statement to the French media in which they explained their motivations. В 1980 году, после серии нападений в районе Тулузы, они выпустили обращение к французским СМИ, в котором объяснили свои мотивы.
In October 2003, Rumsfeld approved a secret Pentagon "roadmap" on public relations, calling for "boundaries" between information operations abroad and the news media at home. В октябре 2003 года Рамсфелд лично одобрил секретную «дорожную карту» Пентагона по связям с общественностью, требуя провести «границы» между информационными операциями за рубежом и сообщениями СМИ в стране.
On 15 April 2014, Prince Bandar bin Sultan was removed from his position "at his own request" according to the announcement in the Saudi state media. 15 апреля 2014 принц Бандар ибн Султан был снят с поста «по собственной просьбе», согласно объявлению саудовских государственных СМИ.
Since the late 1950s, Borovsky began to try himself in sports journalism: first preparing a small materials and notes for the sports editors of various media and for some time collaborating with Radio in the Soviet Union. С конца 1950-х годов Боровский начал пробовать себя в спортивной журналистике: сначала готовя небольшие материалы и заметки для спортивных редакций различных СМИ и некоторое время сотрудничая со Всесоюзным радио.
Years later, Rose said the song would be removed from new pressings of the album, claiming that critics and the media had misinterpreted his interest in Manson. Несколько лет спустя, Роуз сказал, что он удалит песню из нового издания альбома, утверждая, что критики и СМИ неправильно истолковали его интерес к Мэнсону.
The research suggests the hostile media effect is not just a difference of opinion but a difference of perception (selective perception). Как показывают исследования, эффект враждебных СМИ - это не просто разница во мнении, это разница в восприятии (селективное восприятие).
The media cited her previous Sony contract as grounds for dismissal, but since the contract had expired, Australian Idol producers refused to remove her from the show. СМИ привели её предыдущий контракт с Sony в качестве основания для её отстранения, но так как срок контракта истёк, Australian Idol отказался отстранять девушку от шоу.
The President of Afghanistan Hamid Karzai calls the printing of the cartoons a mistake, and hopes that this will lead to the media being more responsible and respectful in the future. Президент Афганистана Хамид Карзай назвал публикацию изображений ошибкой и выразил надежду, что это научит СМИ быть более ответственными и уважительными в будущем.
In September 2014, it was revealed in the media that the firm was in talks to acquire Heineken's operations in the Czech Republic. В сентябре 2014 СМИ сообщили, что компания ведет переговоры по приобретению активов Heineken в Чешской Республике.
On August 30, 2011 during Michael Ryder's day with the cup, it fell off a table at a media event in St. John's, Newfoundland and Labrador. 30 августа 2011 года, когда кубок был у Майкла Райдера, он упал со стола на мероприятии для СМИ в Сент-Джонсе, Ньюфаундленд и Лабрадор.
There was some debate about whether followers of Matrixism are indeed serious about their practice; however, the religion (real or otherwise) received some attention in the media. Существует некоторая дискуссия о том, действительно ли последователи Матриксизма серьезно относятся к своей практике; однако, религия (реальная или нет) получила некоторое внимание в СМИ.
Notably following the Enforced Disappearance of princess Latifa, UAE controlled media began reporting extensively about social activities of her half-sister with same name who serves as Vice Chairman of Dubai Culture & Arts Authority (Dubai Culture). Примечательно, что после насильственного исчезновения принцессы Латифы СМИ, контролируемые ОАЭ, начали широко освещать общественную деятельность ее единокровной сестры с таким же именем, которая является заместителем председателя Управления культуры и искусств Дубая (Dubai Culture).
In September-October 2004 the media wrote about Radio source SHGb02+14a and its artificial origin, but scrutiny has not been able to confirm its connection with an extraterrestrial civilization. В сентябре-октябре 2004 г. СМИ писали о регистрации радиосигнала SHGb02+14a искусственного происхождения, но тщательная проверка не подтвердила его связь с внеземной цивилизацией.
In addition, freedom of expression was suspended for two months in the February case and three weeks in the November case, with censorship of the media. Кроме того, свобода выражения мнений была приостановлена на два месяца в феврале и на три недели в ноябре посредством цензуры в СМИ.
Just like the internet and pay TV, the adult entertainment industry was one of the very first forms of mass media to embrace mobile devices as a new means to distribute content. Как и в случае с интернетом и платным телевидением, индустрия развлечений для взрослых стала одним из первых СМИ, использующим мобильные устройства в качестве нового средства распространения контента.
This collection will explore the subversive potential, but that is the ideologically conservative implications, of recycling the Gothic genre in contemporary historical fiction, film, and further aesthetic media that re-imagine the nineteenth century in Britain, its colonial territories, and other geographical settings. Этот сборник будет изучить подрывной потенциал, но это идеологически консервативного последствия, утилизации готический жанр в современной исторической фантастики, фильмов, и далее эстетической СМИ, которые повторно представить девятнадцатого века в Англии, ее колониальных территорий, и других географических условиях.
Critics of cultural imperialism commonly claim that non-Western cultures, particularly from the Third World, will forsake their traditional values and lose their cultural identities when they are solely exposed to Western media. Критики культурного империализма обычно утверждают, что незападные культуры, особенно от Третьего мира, оставят свои традиционные ценности и потеряют их национально-культурные специфики, когда они будут только выставлены Западным СМИ.